译文及注释:
安阳好,形势魏西州。
安阳美好,地势属于魏西州。
曼衍山川环故国,升平歌吹沸高楼。
山川环绕着古国,升平之歌在高楼中回荡。
和气镇飞浮。
和谐的气氛使人心情舒畅。
笼画陌,乔木几春秋。
画笼里的小巷,乔木已有几个春秋。
花外轩窗排远岫,竹间门巷带长流。
花朵盛开在窗外,远处有连绵的山峦,竹林中的门巷带着流水。
风物更清幽。
风景更加幽静。
注释:
安阳好:指安阳地区景色优美。
形势魏西州:形势指地势,魏西州指魏国的西部地区。
曼衍山川环故国:曼衍指广阔,山川环绕着古国的四周。
升平歌吹沸高楼:升平指国家安定,歌吹指歌舞欢乐,沸高楼指高楼上热闹喧哗的景象。
和气镇飞浮:和气指和谐友好,镇飞浮指平息纷争,使人心情平静。
笼画陌:笼画指围绕,陌指道路,表示道路被围绕。
乔木几春秋:乔木指高大的树木,几春秋表示树木的年龄已经很长。
花外轩窗排远岫:花外指花园外面,轩窗指窗户,远岫指远处的山峰。
竹间门巷带长流:竹间指竹林之间,门巷指小巷,带长流表示小巷中有流水流过。
风物更清幽:风物指自然景色,更清幽表示更加幽静清澈。
诗文: 安阳好,形势魏西州。曼衍山川环故国,升平歌吹沸高楼。和气镇飞浮。
笼画陌,乔木几春秋。花外轩窗排远岫,竹间门巷带长流。风物更清幽。