《安阳好》拼音译文赏析

  • ān
    yáng
    hǎo
  • [
    sòng
    ]
    hán
  • ān
    yáng
    hǎo
    xíng
    shì
    weì
    西
    zhōu
    màn
    yǎn
    shān
    chuān
    huán
    guó
    shēng
    píng
    chuī
    feì
    gāo
    lóu
    zhèn
    feī
  • lóng
    huà
    qiáo
    chūn
    qiū
    huā
    wài
    xuān
    chuāng
    pái
    yuǎn
    xiù
    zhú
    jiān
    mén
    xiàng
    dài
    cháng
    liú
    fēng
    gēng
    qīng
    yōu

原文: 安阳好,形势魏西州。曼衍山川环故国,升平歌吹沸高楼。和气镇飞浮。
笼画陌,乔木几春秋。花外轩窗排远岫,竹间门巷带长流。风物更清幽。



译文及注释
安阳好,形势魏西州。
安阳美好,地势属于魏西州。
曼衍山川环故国,升平歌吹沸高楼。
山川环绕着古国,升平之歌在高楼中回荡。
和气镇飞浮。
和谐的气氛使人心情舒畅。

笼画陌,乔木几春秋。
画笼里的小巷,乔木已有几个春秋。
花外轩窗排远岫,竹间门巷带长流。
花朵盛开在窗外,远处有连绵的山峦,竹林中的门巷带着流水。
风物更清幽。
风景更加幽静。
注释:
安阳好:指安阳地区景色优美。
形势魏西州:形势指地势,魏西州指魏国的西部地区。
曼衍山川环故国:曼衍指广阔,山川环绕着古国的四周。
升平歌吹沸高楼:升平指国家安定,歌吹指歌舞欢乐,沸高楼指高楼上热闹喧哗的景象。
和气镇飞浮:和气指和谐友好,镇飞浮指平息纷争,使人心情平静。
笼画陌:笼画指围绕,陌指道路,表示道路被围绕。
乔木几春秋:乔木指高大的树木,几春秋表示树木的年龄已经很长。
花外轩窗排远岫:花外指花园外面,轩窗指窗户,远岫指远处的山峰。
竹间门巷带长流:竹间指竹林之间,门巷指小巷,带长流表示小巷中有流水流过。
风物更清幽:风物指自然景色,更清幽表示更加幽静清澈。


译文及注释详情»


韩琦简介: 韩琦(1008—1075年),字稚圭,自号赣叟,汉族,相州安阳(今属河南)人。北宋政治家、名将,天圣进士。初授将作监丞,历任枢密直学士、陕西经略安抚副使、陕西四路经略安抚招讨使,与范仲淹共同防御西夏,名重一时,时称“韩范”。嘉祐元年(1056),任枢密使;三年,拜同中书门下平章事。英宗嗣位,拜右仆射,封魏国公。神宗立,拜司空兼侍中,出知相州、大名府等地,熙宁八年卒,年六十八,谥忠献。《宋史》有传,著有《安阳集》五十卷,《全宋词》录其词四首。其子韩晔(1050—1101年),字子晔,官至尚书右丞,著有《晔诗集》一卷。