译文及注释:
江南水,江路转平沙。雨霁高烟收素练,风晴细浪吐寒花。迢递送星槎。名利客,飘泊未还家。西塞山前渔唱远,洞庭波上雁行斜。征棹宿天涯。
汉字译文:
江南的水,江路转向平沙。雨过后,高烟收敛,素练般的浪花在晴风中轻轻吐出寒花。迢递的送行星槎。名利之客,漂泊在外,尚未归家。西塞山前,渔人唱着远方的歌,洞庭湖上,雁群斜行。征棹停泊在天涯。
注释:
江南水:指江南地区的河流和湖泊。
江路转平沙:指江河的水路转向平坦的沙地。
雨霁高烟收素练:雨过天晴,高处的烟雾散去,江水变得清澈如练。
风晴细浪吐寒花:风停天晴,细小的浪花在江面上泛起。
迢递送星槎:迢迢遥远地送行星槎(古代的一种船)。
名利客:指追求名利的人。
飘泊未还家:漂泊在外,还未回到家乡。
西塞山前渔唱远:在西塞山前,渔民远远地唱歌。
洞庭波上雁行斜:洞庭湖上,雁群成斜行。
征棹宿天涯:划船行进到天涯,停下来过夜。
诗文: 江南水,江路转平沙。雨霁高烟收素练,风晴细浪吐寒花。迢递送星槎。名利客,飘泊未还家。西塞山前渔唱远,洞庭波上雁行斜。征棹宿天涯。