望江南(三)的译文及注释

译文及注释
江南的燕子,轻盈地飞舞在绣帘风中。二月时,池塘中的新社已经过去,六朝时期的宫殿已经空无一人。颉颃自由地在东西之间徜徉。王谢的宅邸,曾经进入过华丽的堂室。烟雾弥漫的小径上,花朵被掠过,飞得远远的,黎明时分的窗户惊醒了梦中的人,匆匆地说着话。偏爱占据着杏园的红色。
注释:
江南燕:指江南地区的燕子,表示春天的到来。
轻飏绣帘风:绣帘被轻风吹动的样子,形容春风和燕子的轻盈。
二月池塘新社过:指二月时,燕子们开始在池塘边筑巢。
六朝宫殿旧巢空:指六朝时期的宫殿已经废弃,燕子们的巢穴也空了。
颉颃恣西东:颉颃是指燕子飞翔的样子,表示燕子自由自在地在东西方飞翔。
王谢宅,曾入绮堂中:指燕子曾经进入过王谢家的华丽宫殿。
烟径掠花飞远远:燕子在烟雾弥漫的小径上掠过花朵,飞得很远。
晓窗惊梦语匆匆:燕子在清晨的窗前突然发出声音,使人从梦中惊醒,语速匆忙。
偏占杏园红:燕子偏爱占据杏树园,形容燕子在春天时的活跃和欢乐。




诗文: 江南燕,轻飏绣帘风。二月池塘新社过,六朝宫殿旧巢空。颉颃恣西东。王谢宅,曾入绮堂中。烟径掠花飞远远,晓窗惊梦语匆匆。偏占杏园红。