译文及注释:
烧残绛蜡泪成痕。
燃烧残留的绛红蜡烛,泪水化作了痕迹。
街道上的鼓声报告黄昏。
街道上的鼓声宣告着黄昏的来临。
碧云又阻挡了来信,
碧云再次阻挡了来信,
廊上的月光渐渐侵入门内。
廊上的月光渐渐侵入了门内。
愁绪在漫漫长夜中挥之不去,
愁绪在漫漫长夜中挥之不去,
拂过香茵。
拂过了香茵。
等待着谁的温暖。
等待着谁的温暖。
梦中的兰花憔悴不堪,
梦中的兰花憔悴不堪,
掷果凄凉,
掷果凄凉,
两处都是销魂之地。
注释:
烧残绛蜡泪成痕:烛蜡烧尽,泪水成痕,形容主人公的悲伤和痛苦。
街鼓报黄昏:街上的鼓声报告着黄昏的来临,暗示时间的流逝。
碧云又阻来信:碧色的云彩阻挡了来信的传递,暗示主人公与外界的联系被阻断。
廊上月侵门:月光透过廊子的门窗照射进来,暗示主人公的孤独和寂寞。
愁永夜,拂香茵:忧愁伴随着漫长的夜晚,主人公躺在香茵上,形容他的心情沉重。
待谁温:期待有人能够给予温暖和安慰。
梦兰憔悴,掷果凄凉:梦中的兰花憔悴,扔掉的果实凄凉,暗示主人公的心情凄凉和失望。
两处销魂:两个地方都让人心灵销魂,形容主人公的痛苦和无奈。
诗文: 烧残绛蜡泪成痕。街鼓报黄昏。碧云又阻来信,廊上月侵门。愁永夜,拂香茵。待谁温。梦兰憔悴,掷果凄凉,两处销魂。