点绛唇的译文及注释

译文及注释
水陌轻寒,社公雨足东风慢。
水渠边的路面微凉,社公的雨水充足,东风缓慢吹拂。
定巢新燕。
燕子在固定的巢中筑巢。
湿雨穿花转。
湿雨穿过花朵,转动着。
象尺熏炉,拂晓停针线。
象牙尺子上的香炉,在拂晓时停止了针线的工作。
愁蛾浅。
忧愁的蛾儿轻微。
飞红零乱。
红色的花瓣飞舞纷乱。
侧卧珠帘卷。
侧卧在珠帘上,帘子卷起。
注释:
水陌轻寒:水渠旁边微微有些寒意。
社公雨足东风慢:社公指的是社鸣,即鸟鸣声。雨水充足,东风吹拂缓慢。
定巢新燕:燕子在新的巢穴中安定下来。
湿雨穿花转:湿雨穿过花朵,转动着。
象尺熏炉:像尺寸一样的香炉。
拂晓停针线:拂晓时停止了针线的工作。
愁蛾浅:忧愁的蛾子轻轻地飞舞。
飞红零乱:红色的花瓣飞舞纷乱。
侧卧珠帘卷:珠帘侧卧着卷起来。




诗文: 水陌轻寒,社公雨足东风慢。定巢新燕。湿雨穿花转。象尺熏炉,拂晓停针线。愁蛾浅。飞红零乱。侧卧珠帘卷。