踏莎行(赠周节推宠姬)的译文及注释

译文及注释
兰斛中藏着芬芳的香气,梅瓶中浸泡着晶莹的玉石。炉烟轻轻升起,弯曲如屏山的曲线。谁点燃了银烛,照亮了黄昏时分,有人正倚靠在萧萧竹林旁。

白雪飞舞,红牙板急促地敲击。周郎自知难以回头望。因寒冷而不饮酒,告诉推辞的人,春风吹拂下,聚集了眉尖的绿意。
注释:
兰斛:指装香料的容器,这里表示香气浓郁。
藏香:指放置香料。
梅瓶:指装梅花的瓶子。
浸玉:指梅花的花瓣像浸泡在玉石中一样美丽。
炉烟:指炉子冒出的烟雾。
半袅:形容烟雾半卷的样子。
屏山曲:指屏风后面的山水图案。
银烛:指用银制成的蜡烛。
黄昏:傍晚时分。
萧萧竹:指风吹过竹林发出的声音。
白雪歌翻:指白雪飞舞的景象。
红牙板促:指红色的牙板上的音符跳动。
周郎:指诗中的男子,可能是指古代的名将周瑜。
难回目:指周瑜无法再回到过去的美好时光。
禁寒不饮告推人:指因为寒冷而不愿意喝酒,告诉别人推辞。
春风吹聚眉尖绿:指春风吹拂下,眉尖上的绿色植物聚集成片。




诗文: 兰斛藏香,梅瓶浸玉。炉烟半袅屏山曲。谁烧银烛照黄昏,有人正倚萧萧竹。
白雪歌翻,红牙板促。周郎自是难回目。禁寒不饮告推人,春风吹聚眉尖绿。