译文及注释:
柳树的阴凉庭院。帘子被微风吹动,燕子在前面飞舞。雨水落在荷花上,花瓣半合,呈现出红色。消散了满满的绿色扇子。
竹子的光芒和野外的景色使人感到寒冷。玉石般细腻的雪白藕节像冰盘一样。长时间记得酒醒时的宁静,暗香吹拂着月亮,栏杆上干燥的气息。
注释:
柳阴庭院:指在柳树的阴凉处的庭院,表示诗人所处的环境。
帘约风前燕:帘子轻轻地被风吹动,燕子在风前飞舞,形容春天的景象。
着雨荷花红半敛:雨水滴在荷花上,使得花瓣半合,呈现出红色。
消得盈盈绿扇:绿色的扇子被雨水洗去了颜色,变得清透明亮。
竹光野色生寒:竹子的光芒和野外的景色显得寒冷。
玉纤雪藕冰盘:形容莲藕洁白如玉,像冰盘一样。
长记酒醒人静:长时间的饮酒使人清醒,环境也变得安静。
暗香吹月栏干:微弱的香气随着风吹拂,吹到月亮下的栏杆上。
诗文: 柳阴庭院。帘约风前燕。着雨荷花红半敛。消得盈盈绿扇。
竹光野色生寒。玉纤雪藕冰盘。长记酒醒人静,暗香吹月栏干。