点绛唇(天香桂)的译文及注释

译文及注释
仙友苍苍,西风吹散天上的花香。暗暗飘荡着龙脑的香气。金黄的粟子枝头上,小小的一颗。

不知道是谁种下了那神奇的仙山,创造了玄妙的功法。真是令人发笑,学习仙人的疏谬之处。有些像西河的老人。
注释:
仙友苍苍:指仙界的朋友,苍苍表示广阔、辽阔。

西风吹散天香好:西风吹散了天上的花香,表示风景宜人、花香四溢。

暗飘龙脑:龙脑是一种香料,暗飘表示香气弥漫。

金粟枝头小:金粟是一种珍贵的花朵,枝头小表示花朵娇小。

谁种丹霄:谁种植了红霞,指仙界的仙人。

造化玄功妙:指仙人创造的神奇功法。

真堪笑:真实可笑,表示作者对仙人的行为感到好笑。

学仙疏谬:学习仙人的行为是错误的。

有似西河老:类似于西河老人,指作者自己。西河老人是道家传说中的仙人,表示作者自认为与仙人有相似之处。




诗文: 仙友苍苍,西风吹散天香好。暗飘龙脑。金粟枝头小。
谁种丹霄,造化玄功妙。真堪笑。学仙疏谬。有似西河老。