蓦山溪(元夕)的译文及注释

译文及注释
半生羁旅,岁度经元夜。
长是竞虚名,把良宵、等闲叶舍。
去年元夜,道得离身间,依旧是,客长安,寂寞孤眠者。
今年元夜,也则非乡社。
却有人相约,携手共赏,灯前月下。
那知风雨,此事又参差,成怨恨,独凄惶,清泪潸然洒。
注释:
半生羁旅:半辈子的流浪生活
岁度经元夜:岁月流转,又到了元夜(农历正月十五)
长是竞虚名:长久以来追求虚名
把良宵、等闲叶舍:把美好的夜晚,随意抛弃
去年元夜,道得□身间:去年元夜,说得自己身世的人
依旧是,客长安,寂寞孤眠者:依然是一个寂寞孤眠的客人在长安(古都)
今年元夜。也则非乡社:今年元夜,也不是在故乡的社交场合
却有人□约,携手□、灯前月下:却有人邀约,一起手牵手,在灯光下、月光下
那知风雨,此事又参差:谁知道风雨交加,情况又变得错综复杂
成怨恨,独凄惶,清泪潸然洒:变成了怨恨,孤独凄凉,清澈的泪水滴落下来




诗文: 半生羁旅,岁度经元夜。长是竞虚名,把良宵、等闲叶舍。去年元夜,道得□身间,依旧是,客长安,寂寞孤眠者。
今年元夜。也则非乡社。却有人□约,携手□、灯前月下。那知风雨,此事又参差,成怨恨,独凄惶,清泪潸然洒。