忆秦娥(别情)的译文及注释

译文及注释
千里之草,茂盛而繁茂。尽处遥远的山峰很小。遥远的山峰很小。行人走得很远,仿佛无尽。这座山有多少?

天空若有情感,天空也会老去。这种情感无法言说。无法言说。一声呼唤,又惊醒了春天的早晨。
注释:
千里草:指遥远的草原。

萋萋:形容草木茂盛的样子。

尽处:到了尽头。

遥山小:远处的山峰很小。

行人远似:行人看起来像是很远的样子。

此山多少:指这座山有多高、多大。

天若有情天亦老:如果天空有感情,那么天空也会老去。

此情说便说不了:这种感情无法用言语表达。

一声唤起:一声呼唤。

又惊春晓:再次惊动了春天的早晨。




诗文: 千里草。萋萋尽处遥山小。遥山小。行人远似,此山多少。
天若有情天亦老。此情说便说不了。说不了。一声唤起,又惊春晓。