原文: 千里草。萋萋尽处遥山小。遥山小。行人远似,此山多少。
天若有情天亦老。此情说便说不了。说不了。一声唤起,又惊春晓。
译文及注释:
千里之草,茂盛而繁茂。尽处遥远的山峰很小。遥远的山峰很小。行人走得很远,仿佛无尽。这座山有多少?
天空若有情感,天空也会老去。这种情感无法言说。无法言说。一声呼唤,又惊醒了春天的早晨。
注释:
千里草:指遥远的草原。
萋萋:形容草木茂盛的样子。
尽处:到了尽头。
遥山小:远处的山峰很小。
行人远似:行人看起来像是很远的样子。
此山多少:指这座山有多高、多大。
天若有情天亦老:如果天空有感情,那么天空也会老去。
此情说便说不了:这种感情无法用言语表达。
一声唤起:一声呼唤。
又惊春晓:再次惊动了春天的早晨。
译文及注释详情»
万俟咏简介: 万俟咏,出生和逝世的年份均不详,是北宋末南宋初的词人。他的字号是雅言,自称词隐、大梁词隐。据《碧鸡漫志》卷2记载,哲宗元佑时期,他已以诗赋见称于时。然而,他屡试不第,于是绝意仕进,痴迷于歌酒之乐。 他自称“大梁词隐”,徽宗政和初年,被召试补官,并授予大晟府制撰职务。 绍兴五年(1135年),担任下州文学一职。 他善于使用音律,能够创造出新的声音。 万俟咏的词作品,学习了柳永的风格,现存有27首。