原文: 春到南楼雪尽。惊动灯期花信。小雨一番寒。倚阑干。
莫把阑干倚。一望几重烟水。何处是京华。暮云遮。
译文及注释:
春天到了南楼,雪已经融化。惊动了灯会和花信。小雨落下,寒意袭来。我倚在栏杆上。
不要再倚在栏杆上了。眼前望去,烟水重重,不知道京华在哪里。暮色中云彩遮挡。
注释:
春到南楼雪尽:春天到了,南楼上的雪已经融化了。
惊动灯期花信:灯节时期,花儿传递着消息。
小雨一番寒:小雨落下,感觉有些寒冷。
倚阑干:靠在栏杆上。
莫把阑干倚:不要再靠在栏杆上了。
一望几重烟水:远望,看到了几重山水。
何处是京华:不知道自己在哪里,是否还在京华。
暮云遮:夕阳下的云彩遮住了视线。
译文及注释详情»
赏析:
这是一首匿名词作品,被誉为代表作之一,其词意淡情深,清新素雅,曲折动人,唤起了读者对客中思归的怀念情感。本词的上片开头两句写到了客居异乡值上元节的情景,随着雪融、日暖风和,大地开始回春。接下来的“花信风”意指小桃花的盛开,而小桃正是元宵节前后盛开最美的花,欧阳修还曾写过“初见今年第一枝”来描绘小桃花的美丽。此句“惊动”,则描述了春天的到来,而这种变化就如同从梦中惊醒一般触目惊心。
下片的三四两句则写倚栏干之人,因刚下过雨或者思归之故,而形单影只地倚栏伫立。接下来的“莫把栏干频倚”,则展现出词人的矛盾内心,一方面渴望家乡与亲人,却又无从寻找。最后一句“暮云遮”,则表示雾霭重重,世事难料,故国何在已成无从寻觅。这句话暗示出词人的深情缅怀之情,同时亦带有战乱时期下的悲愤之意。
整首词的清雅情深,富有内涵和感情,既展现了作者对客中思乡的幽怀,又表达出对家园与亲人的无尽思念。充满了离别和归乡的复杂情感,对读者起到了极大的共鸣和鼓舞作用。
赏析详情»
注释:
万俟咏、整理、补充注释、作者
以下是根据提供的内容整理补充注释:
[[1](https://baike.baidu.com/item/%E4%BD%9C%E8%80%85/7657987)]
灯期:指元宵节期间各地点灯活动的时期[[1](https://baike.baidu.com/item/%E5%85%83%E5%AE%B5%E7%81%AF/8013)]
花信:指群花开放的消息,也可以表示春天来临、万物复苏的信号[[1](https://so.gushiwen.org/shiwenv_99e22b5860ec.aspx)]
注释详情»
万俟咏简介: 万俟咏,出生和逝世的年份均不详,是北宋末南宋初的词人。他的字号是雅言,自称词隐、大梁词隐。据《碧鸡漫志》卷2记载,哲宗元佑时期,他已以诗赋见称于时。然而,他屡试不第,于是绝意仕进,痴迷于歌酒之乐。 他自称“大梁词隐”,徽宗政和初年,被召试补官,并授予大晟府制撰职务。 绍兴五年(1135年),担任下州文学一职。 他善于使用音律,能够创造出新的声音。 万俟咏的词作品,学习了柳永的风格,现存有27首。