《南歌子》拼音译文赏析

  • nán
  • [
    sòng
    ]
    wàn
    yǒng
  • meí
    xià
    àn
    mài
    qiū
    shān
    làng
    fēng
    xiāng
    jié
    shǔ
    chèn
    tiān
    zhōng
    liáng
    jīn
    shuí
    tóng
    xià
    quē

原文: 梅夏暗丝雨,麦秋扇浪风。香芦结黍趁天中。五日凄凉今古、与谁同。下缺。



译文及注释
梅夏暗丝雨,麦秋扇浪风。
香芦结黍趁天中。
五日凄凉今古、与谁同。
下缺。

梅花在夏天时,暗暗地下起了细雨;
麦田在秋天时,被扇动的风浪荡漾。
香芦结着黍米,正好趁着白天。
五日的凄凉,无论是今天还是古代,与谁共同感受呢?
下文缺失。
注释:
梅夏暗丝雨:梅花在夏天时,像丝绸一样的雨点。这里描绘了夏天的梅花雨。

麦秋扇浪风:秋天的麦田像扇子一样,被风吹动起伏。这里描绘了秋天的麦浪。

香芦结黍趁天中:芦苇上结满了黍子,正好在中午时分。

五日凄凉今古、与谁同:五日指的是农历五月初五,这一天是端午节。这句表达了五月初五的凄凉感觉,同时也暗示了作者的孤独和无人陪伴的心情。

下缺:下文缺失,无法注释。


译文及注释详情»


万俟咏简介: 万俟咏,出生和逝世的年份均不详,是北宋末南宋初的词人。他的字号是雅言,自称词隐、大梁词隐。据《碧鸡漫志》卷2记载,哲宗元佑时期,他已以诗赋见称于时。然而,他屡试不第,于是绝意仕进,痴迷于歌酒之乐。 他自称“大梁词隐”,徽宗政和初年,被召试补官,并授予大晟府制撰职务。 绍兴五年(1135年),担任下州文学一职。 他善于使用音律,能够创造出新的声音。 万俟咏的词作品,学习了柳永的风格,现存有27首。