西江月的译文及注释

译文及注释
十指嫩抽春笋,指甲嫩嫩地像春天的笋芽,
纤纤玉软红柔。纤细柔软的手指像玉一样红润。
人前欲展强娇羞。在人前想要展示出强烈的娇羞。
微露云衣霓袖。微微露出云衣和霓袖。

最好洞天春晚,最美好的是洞天仙境的春天晚上,
黄庭卷罢清幽。黄庭卷已经卷起,清幽的氛围弥漫。
凡心无计奈闲愁。凡俗的心思无法解决闲愁。
试捻花枝频嗅。试着捻动花枝,频繁地嗅闻。
注释:
十指嫩抽春笋:形容手指纤细嫩绿,如春笋般生长。

纤纤玉软红柔:形容手指纤细柔软,如玉一般红润。

人前欲展强娇羞:在人前想要展示出强烈的娇羞之态。

微露云衣霓袖:轻微地露出云衣和霓袖,形容衣袖轻盈飘逸。

洞天:指仙境或幽静的地方。

春晚:指春天的夜晚。

黄庭卷罢清幽:指黄庭经书已经读完,心境清幽。

凡心无计奈闲愁:平凡的心思无法解决内心的闲愁。

试捻花枝频嗅:试着捻动花枝,频繁地嗅闻花香。




诗文: 十指嫩抽春笋,纤纤玉软红柔。人前欲展强娇羞。微露云衣霓袖。
最好洞天春晚,黄庭卷罢清幽。凡心无计奈闲愁。试捻花枝频嗅。