浣溪沙(妙高墨梅)的译文及注释

译文及注释
日暮江空船自流。
太阳西下,江面上空无一艘船。船自由地随着江水流动。

谁家院落近沧洲。
不知是哪个家庭的院落靠近了沧洲。

一枝闲暇出墙头。
一枝花在闲暇时从墙头伸出。

数朵幽香和月暗,
几朵幽香飘香,与月亮一同显得暗淡。

十分归意为春留。
十分满意,希望春天能够停留。

风撩片片是闲愁。
风吹动花瓣,片片飘落,引起了闲愁。
注释:
日暮江空船自流:太阳下山时,江水空无一艘船只,自由自在地流淌。

谁家院落近沧洲:哪家的庭院靠近了沧洲(指江边的小岛)。

一枝闲暇出墙头:一枝花草在墙头上自由自在地生长。

数朵幽香和月暗:几朵幽香飘来,月亮也渐渐暗淡。

十分归意为春留:非常喜欢这种春天的景色,希望春天能够停留下来。

风撩片片是闲愁:微风吹动着花瓣,引起了一丝丝的闲愁。




诗文: 日暮江空船自流。谁家院落近沧洲。一枝闲暇出墙头。
数朵幽香和月暗,十分归意为春留。风撩片片是闲愁。