虞美人(题玉环玩书图)的译文及注释

译文及注释
玉指轻轻梳理黑云飘落。扶着腮颊躺着看书。开元天子珍惜美丽的女子。一笑嫣然,何事能使城市倾倒。

马嵬山上风雨归来的路。美丽的容颜消逝在黄土之中。多情的人谁能描绘画中的景象。江水江花流淌千古,无尽的悲伤。
注释:
玉搔斜压乌云堕:比喻美女的美丽和娇媚,如同玉簪斜插在乌云之间。

拄颊看书卧:形容女子悠闲自在地侧卧着,拄着腮帮子看书。

开元天子惜娉婷:指唐玄宗对杨玉环的宠爱和珍惜。

一笑嫣然何事、便倾城:形容女子一笑之间,美丽动人,令人倾倒。

马嵬风雨归时路:指杨玉环被贬谪回长安的路途上,经历了风雨的洗礼。

艳骨销黄土:形容杨玉环的美貌逐渐消逝,如同花朵凋谢。

多情谁写画图中:指有多少人能够真正描绘出杨玉环的多情之美。

江水江花千古、恨无穷:形容杨玉环的爱情悲剧,像江水和江花一样流传千古,悲伤无尽。




诗文: 玉搔斜压乌云堕。拄颊看书卧。开元天子惜娉婷。一笑嫣然何事、便倾城。
马嵬风雨归时路。艳骨销黄土。多情谁写画图中。江水江花千古、恨无穷。