沁园春的译文及注释

译文及注释
十月的雪堂,将要回到临皋,两位客人从山坡上来。正值黄昏时分,他们捕到了鱼,鱼鳞细小,嘴巴却很大,新霜脱去了叶子,月亮步行唱歌。有客人没有菜肴,有菜肴却没有酒,这样的风清月白何等美好。回家的妇人,找到了旧时藏起来的斗酒,重重地斟满了酒杯。

登上高高的山峰,凭借醉意攀爬,翻越鹘窠栖息地。岁月已经过去了多少,江水冲断了岸边,山川已非昔日模样,夜晚的啸声扑向蔓藤。孤独的鹤横跨江面,羽衣穿越梦境,应该明白飞鸣的曾经是我。打开门户往外看,只见四周寂寥,万顷烟波。
注释:
十月雪堂:十月时下雪,雪堂指雪覆盖的庭院或房屋。

将归临皋:将要回到临皋,临皋是古代地名。

二客从坡:两位客人从山坡上来。

适薄暮得鱼:正值黄昏时分捕到鱼。

细鳞巨口:鱼的鳞片很细,嘴巴很大。

新霜脱叶:新霜使树叶脱落。

月步行歌:月亮行走,歌唱。

有客无肴:有客人却没有菜肴。

有肴无酒:有菜肴却没有酒。

如此风清月白何:形容环境清幽,风景优美。

归谋妇:归家的妇人。

得旧藏斗酒:找到了藏起来的斗酒。

重载婆娑:重新装满酒杯。

登虬踞虎嵯峨:登上高山,虬踞虎嵯峨指山势险峻。

更凭醉攀翻栖鹘窠:更加依靠醉酒来攀爬和翻越鹘鸟的巢穴。

曾岁月几何:过去的岁月有多少。

江流断岸:江水流动,岸边断裂。

山川非昔:山川已经不同于过去。

夜啸扪萝:夜晚独自啸叫,触摸葛藤。

孤鹤横江:孤独的鹤横渡江河。

羽衣入梦:羽衣进入梦境。

应悟飞鸣昔我过:应该明白飞鸣的过去。

开户视:打开门户看。

但寂寥四顾:只有寂寥和孤寂。

万顷烟波:广阔的水面上弥漫着烟雾。




诗文: 十月雪堂,将归临皋,二客从坡。适薄暮得鱼,细鳞巨口,新霜脱叶,月步行歌。有客无肴,有肴无酒,如此风清月白何。归谋妇,得旧藏斗酒,重载婆娑。
登虬踞虎嵯峨。更凭醉攀翻栖鹘窠。曾岁月几何,江流断岸,山川非昔,夜啸扪萝。孤鹤横江,羽衣入梦,应悟飞鸣昔我过。开户视,但寂寥四顾,万顷烟波。