临江仙的译文及注释

译文及注释
在雾中,只是嬉戏纵笔墨,观者出门一笑也可。
翦翦春冰从万壑中出来,和春一起带出芳丛。谁能分辨弱水洗尘红。低回的金叵罗,约略的玉玲珑。
昨夜洞庭湖上的云一片,朗吟飞过天风。嬉戏将瑶草散于虚空。灵根在何处寻觅,只在此山中。
注释:
雾中:指在雾气弥漫的环境中。
戏纵笔墨:指以戏谑的态度来运用笔墨。
观者出门一笑可也:指观赏者看到这幅画作后会忍不住笑出声来。

翦翦春冰:形容春天的冰雪纷飞。
出万壑:从千万山壑中冒出来。
和春带出芳丛:伴随着春天一起带出了花丛。
谁分弱水洗尘红:谁能分辨出弱水洗净了尘埃,使红色更加鲜艳。
低回金叵罗:形容水流低回的声音。
约略玉玲珑:大致上像玉制的玲珑器物。

昨夜洞庭云一片:指昨晚洞庭湖上云雾弥漫。
朗吟飞过天风:指诗人高声吟唱,声音飘逸如风。
戏将瑶草散虚空:以戏谑的态度将瑶草散播到虚空中。
灵根何处觅,只在此山中:指寻找灵根的人只需在这座山中寻找。




诗文: 雾中,不过戏纵笔墨,观者出门一笑可也
翦翦春冰出万壑,和春带出芳丛。谁分弱水洗尘红。低回金叵罗,约略玉玲珑。
昨夜洞庭云一片,朗吟飞过天风。戏将瑶草散虚空。灵根何处觅,只在此山中。