译文及注释:
听江湖、夜雨十年灯,孤影尚中洲。
听江湖:倾听江湖的声音
夜雨十年灯:夜晚的雨声已经持续了十年,灯火依然照亮着
孤影尚中洲:孤独的身影仍然在中洲(指中原地区)徘徊
对荒凉茂苑,吟情渺渺,心事悠悠。
对荒凉茂苑:对于荒凉的花园
吟情渺渺:吟咏着迷离的情感
心事悠悠:心中的事情纷扰不已
见说寒梅犹在,无处认西楼。
见说寒梅犹在:听说寒梅依然存在
无处认西楼:找不到认识西楼的地方
招取楼边月,同载扁舟。
招取楼边月:邀请月亮来到楼边
同载扁舟:一同乘坐小船
明日琴书何处,正风前坠叶,草外闲鸥。
明日琴书何处:明天琴书在哪里
正风前坠叶:风中的落叶
草外闲鸥:草地外的闲逛的鸥鸟
甚消磨不尽,惟有古今愁。
甚消磨不尽:非常消磨不尽
惟有古今愁:只有古今的忧愁
总休问、西湖南浦,渐春来、烟水入天流。
总休问、西湖南浦:不要再问西湖南浦
渐春来、烟水入天流:春天渐渐来临,烟雾弥漫,水流入天
清游好,醉招黄鹤,一啸清秋。
清游好:清爽的游玩
醉招黄鹤:醉酒中邀请黄鹤
一啸清秋:一声清脆的啸叫,象征着秋天的到来
注释:
听江湖:指倾听江湖间的故事和传闻。
夜雨十年灯:形容夜晚下雨时,灯火辉煌的景象。
孤影尚中洲:形容自己孤独的身影仍然停留在中洲(指江湖)之中。
荒凉茂苑:形容园林荒凉而茂盛。
吟情渺渺:吟咏时情感悠远而模糊。
心事悠悠:形容心中的事情纷扰而悠远。
寒梅犹在:指寒冷的冬天梅花仍然存在。
无处认西楼:找不到西楼的位置。
招取楼边月:吸引住楼边的月光。
同载扁舟:一起乘坐小船。
琴书何处:问琴书在哪里。
正风前坠叶:指风吹落叶。
草外闲鸥:指在草地外的闲逛的鸥鸟。
消磨不尽:形容消磨不尽的忧愁。
古今愁:指古代和现代的忧愁。
西湖南浦:指西湖的南岸。
渐春来:春天渐渐来临。
烟水入天流:形容烟雾和水流进入天空。
清游好:喜欢清幽的游览。
醉招黄鹤:喝醉后招呼黄鹤。
一啸清秋:形容高声吟唱,表达清秋的情感。
诗文: 听江湖、夜雨十年灯,孤影尚中洲。对荒凉茂苑,吟情渺渺,心事悠悠。见说寒梅犹在,无处认西楼。招取楼边月,同载扁舟。
明日琴书何处,正风前坠叶,草外闲鸥。甚消磨不尽,惟有古今愁。总休问、西湖南浦,渐春来、烟水入天流。清游好,醉招黄鹤,一啸清秋。