译文及注释:
野色惊秋,随意散愁,踏碎黄叶。谁家篱院闲花,似语试妆娇怯。行行步影,未教背写腰肢,一搦犹立门前雪。依约镜中春,又无端轻别。
野外的景色惊动了秋天,我随意地散发愁绪,踩碎了黄叶。谁家的篱笆院子里有着闲散的花朵,它们仿佛在试探着妆容的娇羞。行走的步影,还没有教会它背诵腰肢的姿态,一抓之间依然站在门前的雪地上。按照约定,在镜子中映出的春天,又无缘无故地轻轻别离了。
痴绝。汉皋何处,解佩何人,底须情切。空引东邻,遗恨丁香空结。十年旧梦,谩余恍惚云窗,可怜不是当时蝶。深夜醉醒来,好一庭风月。
痴痴地绝望。汉皋在何处,解下佩剑的是谁,底下必然有着深情。空引东邻,留下了遗憾,丁香花却空空地结成了果实。十年前的旧梦,我只是模糊地在云窗中迷恍,可怜的不是当时的蝶。深夜醒来,好一片美丽的风月之景。
诗文: 野色惊秋,随意散愁,踏碎黄叶。谁家篱院闲花,似语试妆娇怯。行行步影,未教背写腰肢,一搦犹立门前雪。依约镜中春,又无端轻别。
痴绝。汉皋何处,解佩何人,底须情切。空引东邻,遗恨丁香空结。十年旧梦,谩余恍惚云窗,可怜不是当时蝶。深夜醉醒来,好一庭风月。