译文及注释:
清气崖深,斜阳照在树梢。松风和泉水声相应。光亮映在碗面上,品尝初春的滋味,何需美酒来压倒吴姬。
头上戴着乌巾,鬓边已有白发。几间破屋被荒草覆盖。山中有一位玉川人,思念之情一夜间如梅花般绽放。
注释:
清气崖深:清新的气息在崖壁深处弥漫。
斜阳木末:夕阳斜照在树梢上。
松风泉水声相答:松树的风声和泉水的声音相互呼应。
光浮碗面啜先春:明亮的春光映在碗面上,喝下去象征迎接春天的到来。
何须美酒吴姬压:不需要美酒和吴姬的陪伴来增添兴致。
头上乌巾:头上戴着黑色的巾帽。
鬓边白发:太阳穴旁边的白发。
数间破屋从芜没:几间破旧的房屋被草木所掩盖。
山中有此玉川人:山中有一位名叫玉川的人。
相思一夜梅花发:思念之情一夜之间如同梅花一样绽放。
诗文: 清气崖深,斜阳木末。松风泉水声相答。光浮碗面啜先春,何须美酒吴姬压。
头上乌巾,鬓边白发。数间破屋从芜没。山中有此玉川人,相思一夜梅花发。