满江红(澄江会复初李尹)的译文及注释

译文及注释
江上相逢,更秉烛、浑疑梦里。
在江上相遇,我手持着烛光,仿佛置身梦中。

寂寞久,瑟弦尘断,为君重理。
孤寂已久,琴弦尘封,为你重新调理。

紫绶金章都莫问,醉中□送揶揄鬼。
不要问我紫绶金章的来历,我醉酒中送走了揶揄的鬼魂。

看满头、白雪欲消难,春风起。
看着满头的白发,白雪即将消融,春风开始吹拂。

云一片,身千里。漂泊地,东西水。
天空一片云,我身在千里之外。流浪的地方,东西皆是水。

叹十年不见,我生能几。
叹息着十年不见,我这一生还能有几个。

慷慨悲歌惊泪落,古人未必皆如此。
慷慨地唱着悲歌,泪水不禁落下,古人未必都像我这样。

想今人、愁似古人多,如何是。
想象着现代人,忧愁似乎比古人更多,如何是好。
注释:
1. 更秉烛:更加握紧烛火,表示作者在江上相逢时心情激动。
2. 浑疑梦里:心情迷茫,仿佛置身于梦境之中。
3. 寂寞久:长时间的孤寂。
4. 瑟弦尘断:古代乐器瑟的琴弦被尘土覆盖,表示久未使用。
5. 为君重理:为了你重新整理。
6. 紫绶金章都莫问:不要问我关于紫绶和金章的事情,可能指作者的身份和地位。
7. 醉中□送揶揄鬼:醉酒中不知道送别还是嘲笑鬼神。
8. 看满头、白雪欲消难:看着头发上满是白雪,表示岁月的流逝。
9. 云一片,身千里:云彩一片,身在千里之外,表示作者的漂泊和离散。
10. 漂泊地,东西水:漂泊的地方,东西两岸的水。
11. 叹十年不见,我生能几:叹息已经十年未见,我还能活多久。
12. 慷慨悲歌惊泪落:激动地唱出悲伤的歌曲,眼泪不禁流下。
13. 古人未必皆如此:古人未必都像我这样。
14. 想今人、愁似古人多:现代人的忧愁似乎比古人多。
15. 如何是:怎么办。




诗文: 江上相逢,更秉烛、浑疑梦里。寂寞久,瑟弦尘断,为君重理。紫绶金章都莫问,醉中□送揶揄鬼。看满头、白雪欲消难,春风起。
云一片,身千里。漂泊地,东西水。叹十年不见,我生能几。慷慨悲歌惊泪落,古人未必皆如此。想今人、愁似古人多,如何是。