醉落魄(题赵霞谷所藏吴梦窗亲书词卷)的译文及注释

译文及注释
镂花:雕刻花纹。
镌叶:刻上文字。
满枝:整个树枝。
风露:风和露水。
和香撷:一起采摘芳香。
引将:引领。
芳思:美好的思念。
归吟箧:归于吟诗的笔匣。
梦与魂同:梦境和灵魂相伴。
闲了:空闲的时候。
弄香蝶:玩耍着香蝶。
小楼:小楼房。
帘卷:帘子卷起。
歌声歇:歌声停止。
幽篁:幽静的竹林。
独处:独自存在。
泉呜咽:泉水低声哭泣。
短笺:短信。
空在:空着。
愁难说:忧愁难以言表。
霜角:寒冷的角落。
寒梅:寒冷的梅花。
吹碎:吹散。
半江月:半个江边的月亮。
注释:
镂花镌叶:雕刻花纹在叶子上,形容精致的工艺。

满枝风露和香撷:花朵上沾满了风露,摘下来闻香。

引将芳思归吟箧:将芳香的思绪收入诗篇。

梦与魂同:梦境和精神同在。

闲了弄香蝶:闲暇时玩弄香蝶,形容闲适自在的心情。

小楼帘卷歌声歇:小楼的窗帘卷起,歌声停止。

幽篁独处泉呜咽:幽静的竹林独自存在,泉水发出呜咽声。

短笺空在愁难说:写了短笺却无法表达内心的愁苦。

霜角寒梅,吹碎半江月:寒冷的梅花上有霜,吹散了半个江上的月光。




诗文: 镂花镌叶。满枝风露和香撷。引将芳思归吟箧。梦与魂同,闲了弄香蝶。
小楼帘卷歌声歇。幽篁独处泉呜咽。短笺空在愁难说。霜角寒梅,吹碎半江月。