瑶台聚八仙(菊日寓义兴,与王觉轩会饮,酒中书送白廷玉)的译文及注释

译文及注释
楚竹闲挑。千日酒、乐意稍稍渔樵。那回轻散,飞梦便觉迢遥。似隔芙蓉无路到,如何共此可怜宵。旧愁消。故人念我,来问寂寥。

楚地竹子静静地摇摆。千日的酒,我乐意稍稍地钓鱼和砍柴。那一次轻轻地散开,飞梦就觉得遥远。仿佛隔着芙蓉花无法到达,怎么能共度这可怜的夜晚。旧时的忧愁已经消散。故人想起我,来询问我的寂寥。

登临试开笑口,看垂垂短发,破帽休飘。款语微吟,清气顿扫花妖。明朝柳岸醉醒,又知在烟波第几桥。怀人处,任满身风露,踏月吹箫。

登上高处试着开怀笑口,看着垂下的短发,破帽不再飘动。温柔的话语微微吟唱,清新的气息顿时扫除花妖。明天清晨在柳树岸边醒来,又知道在烟波之中的第几座桥。思念的人处,任由身上沾满风露,踏着月光吹奏箫声。
注释:
楚竹闲挑:楚地的竹子,闲暇时挑选。

千日酒:酿制了千日的酒,指陈年老酒。

乐意稍稍渔樵:愿意稍稍从事渔猎和樵采。

那回轻散:那时轻松散漫。

飞梦便觉迢遥:做梦时感觉遥远。

似隔芙蓉无路到:像是隔着芙蓉花一样无法到达。

如何共此可怜宵:怎么能共度这可怜的夜晚。

旧愁消:过去的忧愁消散。

故人念我:故友想念我。

来问寂寥:前来询问寂寥的情况。

登临试开笑口:登上高处试着开怀大笑。

看垂垂短发:看着垂下的短发。

破帽休飘:破烂的帽子不要再飘扬。

款语微吟:言语温和微咏。

清气顿扫花妖:清新的气息一下子扫除了花妖。

明朝柳岸醉醒:明天早晨在柳树岸边醒来。

又知在烟波第几桥:又不知道在烟波中的第几座桥上。

怀人处:思念之人所在之处。

任满身风露:任由身上沾满风露。

踏月吹箫:踏着月光吹箫。




诗文: 楚竹闲挑。千日酒、乐意稍稍渔樵。那回轻散,飞梦便觉迢遥。似隔芙蓉无路到,如何共此可怜宵。旧愁消。故人念我,来问寂寥。
登临试开笑口,看垂垂短发,破帽休飘。款语微吟,清气顿扫花妖。明朝柳岸醉醒,又知在烟波第几桥。怀人处,任满身风露,踏月吹箫。