译文及注释:
行歌趁月,唤酒延秋,多买莺莺笑。蕊枝娇小。浑无奈、一掬醉乡怀抱。筹花斗草。几曾放、好春闲了。芳意阑,可惜香心,一夜酸风扫。
行歌趁月,唤酒延秋,多买莺莺笑。蕊枝娇小。浑无奈、一掬醉乡怀抱。筹花斗草。几曾放、好春闲了。芳意阑,可惜香心,一夜酸风扫。
海上仙山缥缈。问玉环何事,苦无分晓。旧愁空杳。蓝桥路、深掩半庭斜照。余情暗恼。都缘是、那时年少。惊梦回、懒说相思,毕竟如今老。
海上仙山缥缈。问玉环何事,苦无分晓。旧愁空杳。蓝桥路、深掩半庭斜照。余情暗恼。都缘是、那时年少。惊梦回、懒说相思,毕竟如今老。
注释:
行歌趁月:在月光下行走唱歌,表示欢乐的心情。
唤酒延秋:邀请朋友一起喝酒,延续秋天的欢乐。
多买莺莺笑:购买许多莺莺(指花卉)来增添笑意。
蕊枝娇小:花蕊娇小,形容花朵娇美。
浑无奈:感到无奈,无法抵挡。
一掬醉乡怀抱:一把醉酒的思念之情。
筹花斗草:摆弄花朵,玩弄草木。
几曾放、好春闲了:多少次放纵,享受春天的闲适。
芳意阑:芳香的意愿消失。
可惜香心:可惜美好的心情。
一夜酸风扫:一夜之间,苦涩的风吹扫。
海上仙山缥缈:海上的仙山虚幻不实。
问玉环何事:询问玉环(指女子)有何事情。
苦无分晓:苦恼不知晓。
旧愁空杳:过去的忧愁空虚无物。
蓝桥路、深掩半庭斜照:蓝色的桥路,深深地掩藏在斜照的半庭之中。
余情暗恼:余情(指未尽的情感)暗自烦恼。
都缘是、那时年少:都是因为那时年少轻狂。
惊梦回、懒说相思:惊醒后回忆,懒得再说相思之情。
毕竟如今老:毕竟如今已经老了。
诗文: 行歌趁月,唤酒延秋,多买莺莺笑。蕊枝娇小。浑无奈、一掬醉乡怀抱。筹花斗草。几曾放、好春闲了。芳意阑,可惜香心,一夜酸风扫。
海上仙山缥缈。问玉环何事,苦无分晓。旧愁空杳。蓝桥路、深掩半庭斜照。余情暗恼。都缘是、那时年少。惊梦回、懒说相思,毕竟如今老。