南楼令(送黄一峰游灵隐)的译文及注释

译文及注释
重整旧渔蓑。江湖风雨多。好襟怀、近日消磨。流水桃花随处有,终不似、隐烟萝。
重整旧渔蓑。重新整理旧渔蓑。江湖风雨多。江湖中风雨频繁。好襟怀、近日消磨。美好的心情逐渐消磨。流水桃花随处有,终不似、隐烟萝。流水中桃花随处可见,但始终不如隐烟萝那般美丽。
南浦又渔歌。南岸渔民再次唱起渔歌。挑云泛远波。扛着云彩漂浮在远波之上。想孤山、山下经过。想起孤山,曾经经过山下。见说梅花都老尽,凭为问、是如何。听说梅花都已经凋谢殆尽,不禁想问,是怎么回事。
注释:
重整旧渔蓑:整理修补旧渔蓑,比喻重新开始或改变现状。

江湖风雨多:江湖指社会,风雨比喻困难和挫折。

好襟怀:指内心善良和宽广。

近日消磨:近来的时光逝去。

流水桃花随处有:形容美景随处可见。

终不似、隐烟萝:指流水桃花的美景无法与隐烟萝相比。

南浦又渔歌:南浦指江南地区,渔歌指渔民的歌声。

挑云泛远波:挑云指高高在上,泛远波指航行远方。

想孤山、山下经过:想起孤山,回忆起曾经经过山下的经历。

见说梅花都老尽:听说梅花都已经凋谢殆尽。

凭为问、是如何:不禁想问,是怎么回事。




诗文: 重整旧渔蓑。江湖风雨多。好襟怀、近日消磨。流水桃花随处有,终不似、隐烟萝。
南浦又渔歌。挑云泛远波。想孤山、山下经过。见说梅花都老尽,凭为问、是如何。