译文及注释:
寓罗江,与罗景良野游江上。
在绿阴芳草之间,景况离离,因此填写这篇解释。
可惜旧谱零落,不能依靠声音来歌唱。
白浪摇动天空,青阴涨满大地,一片野性怀有幽意。
杨花点点是春心,替代风前的万花吹泪。
远处的山峦苍翠欲滴。
有谁能够理解,早晨的清新气息。
自己陷入沉思,流光轻轻地抛弃,繁华如此。
斜阳之外,隐约可见孤村,隔着坞门静静关闭。
渔舟何时才能归来,想象着桃源,通向人世的路。
危桥静靠,千年的事情都在一醉之间消失。
悲伤依依,愁落鹃声传遍万里。
注释:
寓罗江:在罗江上游玩。
罗景良野:指罗江周围的美丽田园景色。
绿阴芳草:形容江边的树草繁茂绿意盎然。
景况离离:景色宜人,令人心旷神怡。
因填此解:因为被这景色所感动,填写这首诗来表达自己的感受。
惜旧谱零落:可惜古乐谱已经散失。
不能倚声而歌也:无法依靠古乐谱来演唱。
白浪摇天:江水波浪翻滚,高耸入云。
青阴涨地:江边的树木繁茂,遮蔽了大地。
一片野怀幽意:整片野地都充满了幽静的意境。
杨花点点是春心:杨树上的花朵点点如同春天的心情。
替风前、万花吹泪:代替风吹拂,使得万花飘落如泪水。
遥岑寸碧:远处的山峰苍翠欲滴。
有谁识、朝来清气:有谁能够领悟到清晨的气息。
自沈吟、甚流光轻掷:自己陷入沉思,流光如同轻轻抛掷。
繁华如此:世间的繁华如此。
斜阳外:夕阳西下。
隐约孤村:隐约可见的孤寂村庄。
隔坞闲门闭:隔着坞墙,门户紧闭。
渔舟何似莫归来:渔船何时才能归来。
想桃源、路通人世:希望能够找到桃源,通向人世的路。
危桥静倚:危险的桥梁静静地倚靠着。
千年事、都消一醉:千年的事情都可以在一次醉酒中消失。
谩依依:无奈地依依不舍。
愁落鹃声万里:愁绪随着鹃鸟的声音传遍万里。
诗文: 寓罗江,与罗景良野游江上。绿阴芳草,景况离离,因填此解。惜旧谱零落,不能倚声而歌也。
白浪摇天,青阴涨地,一片野怀幽意。杨花点点是春心,替风前、万花吹泪。遥岑寸碧。有谁识、朝来清气。自沈吟、甚流光轻掷,繁华如此。
斜阳外。隐约孤村,隔坞闲门闭。渔舟何似莫归来,想桃源、路通人世。危桥静倚。千年事、都消一醉。谩依依,愁落鹃声万里。