齐天乐(元夜阅梦华录)的译文及注释

译文及注释
银蟾飞到觚梭外。娟娟下窥龙尾。电紫鞘轻,云红曲,雕玉舆穿灯底。峰缯岫绮。沸一簇人声,道随竿媚。侍女迎銮,燕娇莺姹炫珠翠。
华胥仙梦未了,被天公澒洞,吹换尘世。淡柳湖山,浓花巷陌,惟说钱塘而已。回头汴水。望当日宸游,万里云霞。但有寒芜,夜深青霭起。
注释:
银蟾:指月亮,比喻月亮飞到觚梭(古代一种酒器)外。

娟娟:形容月光明亮。

龙尾:指月亮的倒影。

电紫鞘轻:形容月光明亮而柔和。

云红D12C曲:形容云彩的颜色。

雕玉舆穿灯底:形容月光透过云彩照在地面上。

峰缯岫绮:形容山峰的美丽景色。

沸一簇人声:形容人们的喧闹声。

道随竿媚:形容人们随着竿子(指舞蹈中的道具)舞动。

侍女迎銮:指侍女迎接皇帝。

燕娇莺姹炫珠翠:形容美丽的女子。

华胥仙梦未了:指华胥仙境的梦想还没有实现。

被天公澒洞:被天神带走。

吹换尘世:指被吹送到尘世间。

淡柳湖山:形容湖山的淡雅。

浓花巷陌:形容花香浓郁的巷子和街道。

惟说钱塘而已:只说钱塘(指杭州)而已。

回头汴水:回头看汴水(指汴京,即今天的开封)。

望当日宸游:回望当年的宫廷游玩。

万□□□:缺失文字,无法注释。

但有寒芜,夜深青B26B起:形容夜晚的凄凉和寂静。




诗文: 银蟾飞到觚梭外。娟娟下窥龙尾。电紫鞘轻,云红D12C曲,雕玉舆穿灯底。峰缯岫绮。沸一簇人声,道随竿媚。侍女迎銮,燕娇莺姹炫珠翠。
华胥仙梦未了,被天公澒洞,吹换尘世。淡柳湖山,浓花巷陌,惟说钱塘而已。回头汴水。望当日宸游,万□□□。但有寒芜,夜深青B26B起。