小重山的译文及注释

译文及注释
曾经与芳卿一起佩戴铃铛环。西风吹散了梦,使人堕入尘世。虽然没有机会进入雕花栏杆。透过妆镜,也能看到小溪湾。
在这个地方,有谁会怜惜。夕阳斜照下,牛躺在草地上,牧童攀爬。劝花不要苦恼,天天都是一样的。从古至今,命运薄弱是红颜的宿命。
注释:
曾伴芳卿锵佩环:曾经与芳卿一起佩戴铃铛的环。这句表达了诗人与芳卿的亲密关系。

西风吹梦断,堕人寰:西风吹散了梦境,使人从幻境中醒来。

假饶无分入雕阑:即使假装无所谓,也无法进入雕花的门廊。

窥妆镜,也合小溪湾:即使只是瞥一眼镜子,也会看到小溪的倒影。

此地有谁怜:在这个地方,没有人怜惜。

斜阳牛卧处,牧童攀:夕阳下,牛在休息的地方,牧童攀爬。

劝花休苦恨天天:劝告花朵不要每天都苦恼和悲伤。

从来道,薄命是朱颜:从古至今,命运薄弱是美丽的人的常态。




诗文: 曾伴芳卿锵佩环。西风吹梦断,堕人寰。假饶无分入雕阑。窥妆镜,也合小溪湾。
此地有谁怜。斜阳牛卧处,牧童攀。劝花休苦恨天天。从来道,薄命是朱颜。