喜迁莺(暮春)的译文及注释

译文及注释
游丝纤弱。谩著意绊春,春难凭托。水暖成纹,云晴生影,双燕又窥帘幕。露添牡丹新艳,风摆秋千闲索。对此景,动高歌一曲,何妨行乐。
行乐。春正好,无奈绿窗,孤负敲棋约。锦幄调笙,银瓶索酒,争奈也曾迷著。自从发凋心倦,常倚钩阑斜角。翠深处,看悠悠几点,杨花飞落。

行乐。君听取。莺啭绿窗,也似来相约。粉壁题诗,香街走马,争奈鬓丝输却。梦回画长无事,聊倚阑干斜角。翠深处、看悠悠几点,杨花飞落。
注释:
游丝纤弱:形容游丝细弱,暗示春天的脆弱和短暂。

谩著意绊春:不经意地阻碍春天的到来。

春难凭托:春天难以依靠。

水暖成纹:水温暖了,形成了波纹。

云晴生影:天空晴朗,云影映照。

双燕又窥帘幕:两只燕子再次窥视帘幕。

露添牡丹新艳:露水滋润,使牡丹花更加鲜艳。

风摆秋千闲索:风吹动秋千,显得悠闲自得。

行乐:欢乐地行动。

绿窗:指绿色的窗户,暗示春天的到来。

孤负敲棋约:孤单地错过了敲棋的约定。

锦幄调笙:锦缎做的帐幕上吹奏笙的乐器。

银瓶索酒:用银瓶索取酒。

争奈也曾迷著:无奈自己也曾迷失方向。

自从发凋心倦:自从发现凋谢和心倦。

常倚钩阑斜角:经常倚靠在斜角的门框上。

翠深处:翠绿的深处。

杨花飞落:杨树上的花朵飘落。

武进陶氏景元钞本此首注:此首诗在《武进陶氏景元钞本》中有注解。

莺啭绿窗:黄莺在绿色的窗户上啭鸣。

也似来相约:也像是来和我约定。

粉壁题诗:在粉色的墙壁上题诗。

香街走马:在香街上骑马游玩。

鬓丝输却:鬓发输给了别人。

梦回画长无事:回忆梦中的画面,没有什么事情可做。

聊倚阑干斜角:只好倚靠在斜角的门框上。

杨花飞落:杨树上的花朵飘落。




诗文: 游丝纤弱。谩著意绊春,春难凭托。水暖成纹,云晴生影,双燕又窥帘幕。露添牡丹新艳,风摆秋千闲索。对此景,动高歌一曲,何妨行乐。
行乐。春正好,无奈绿窗,孤负敲棋约。锦幄调笙,银瓶索酒,争奈也曾迷著。自从发凋心倦,常倚钩阑斜角。翠深处,看悠悠几点,杨花飞落。武进陶氏景元钞本此首注云:右改前词,其前另有一首云:“游丝纤弱。谩著意绊春,春难凭托。水暖成纹,云晴生影,芳草渐侵裙幄。露添牡丹新艳,风摆秋千闲索。对此景,动高歌一曲,何妨行乐。
行乐。君听取。莺啭绿窗,也似来相约。粉壁题诗,香街走马,争奈鬓丝输却。梦回画长无事,聊倚阑干斜角。翠深处、看悠悠几点,杨花飞落。”