金盏子的译文及注释

译文及注释
练月萦窗,梦乍醒、黄花翠竹庭馆。
心字夜香消,人孤另、双鹣被池羞看。
拟待告诉天公,减秋声一半。
无情雁。正用恁时飞来,叫云寻伴。

犹记杏栊暖。银烛下,纤影卸佩款。
春涡晕,红豆小,莺衣嫩,珠痕淡印芳汗。
自从信误青骊,想笼莺停唤。
风刀快,翦尽画檐梧桐,怎翦愁断。

练月:月光如练般缠绕。
萦窗:缠绕在窗户上。
梦乍醒:刚醒来时的梦境。
黄花翠竹庭馆:庭院里有黄花和翠竹。
心字夜香消:心中的思念之情消散。
人孤另:人孤单独。
双鹣被池羞看:两只鹣鹣鸟在池塘中害羞地看着。

拟待告诉天公:打算告诉上天。
减秋声一半:减少秋天的声音一半。
无情雁:无情的雁鸟。
正用恁时飞来:正好在这时飞来。
叫云寻伴:呼唤云彩来陪伴。

犹记杏栊暖:仍然记得杏树栏杆温暖的感觉。
银烛下:在银烛的照耀下。
纤影卸佩款:纤细的身影卸下佩饰。
春涡晕:春天的涡流晕染。
红豆小:小小的红豆。
莺衣嫩:黄莺的衣裳嫩绿。
珠痕淡印芳汗:珠子的痕迹淡淡地印在芳香的汗水上。

自从信误青骊:自从信件误送给了青骊。
想笼莺停唤:想要把黄莺困住并停止鸣唱。
风刀快:风刀般快速。
翦尽画檐梧桐:剪去了画檐上的梧桐树。
怎翦愁断:怎么剪断忧愁。
注释:
练月萦窗:指月光透过窗户洒在房间内,形成细细的月光线条。

梦乍醒:形容刚从梦中醒来的状态。

黄花翠竹庭馆:指庭院中种植着黄花和翠竹,景色优美。

心字夜香消:指内心的情感消散。

人孤另:指人独自一人。

双鹣被池羞看:指两只鹣鹣鸟在池塘中相互依偎,引起了池塘中的其他动物的羡慕和注视。

拟待告诉天公:打算向上天诉说自己的心事。

减秋声一半:指减少秋天的声音,即减少忧愁的声音。

无情雁:指不顾他人感受的雁。

正用恁时飞来:正好在这个时候飞来。

叫云寻伴:指雁在空中叫唤,寻找同伴。

犹记杏栊暖:仍然记得杏树栏杆温暖的感觉。

银烛下,纤影卸佩款:在银烛的照耀下,纤细的身影卸下佩饰。

春涡晕:指春天的涡流晕染。

红豆小:指红豆的大小。

莺衣嫩:指黄莺的衣服嫩嫩的。

珠痕淡印芳汗:指珠子的痕迹淡淡地印在芳香的汗水上。

自从信误青骊:自从信任错误的人。

想笼莺停唤:希望能够把黄莺困住,让它停止叫唤。

风刀快:指风刀般的寒风。

翦尽画檐梧桐:剪去了画檐上的梧桐树。

怎翦愁断:怎么剪去了忧愁。




诗文: 练月萦窗,梦乍醒、黄花翠竹庭馆。心字夜香消,人孤另、双鹣被池羞看。拟待告诉天公,减秋声一半。无情雁。正用恁时飞来,叫云寻伴。
犹记杏栊暖。银烛下,纤影卸佩款。春涡晕,红豆小,莺衣嫩,珠痕淡印芳汗。自从信误青骊,想笼莺停唤。风刀快,翦尽画檐梧桐,怎翦愁断。