原文: 练月萦窗,梦乍醒、黄花翠竹庭馆。心字夜香消,人孤另、双鹣被池羞看。拟待告诉天公,减秋声一半。无情雁。正用恁时飞来,叫云寻伴。
犹记杏栊暖。银烛下,纤影卸佩款。春涡晕,红豆小,莺衣嫩,珠痕淡印芳汗。自从信误青骊,想笼莺停唤。风刀快,翦尽画檐梧桐,怎翦愁断。
译文及注释:
练月萦窗,梦乍醒、黄花翠竹庭馆。
心字夜香消,人孤另、双鹣被池羞看。
拟待告诉天公,减秋声一半。
无情雁。正用恁时飞来,叫云寻伴。
犹记杏栊暖。银烛下,纤影卸佩款。
春涡晕,红豆小,莺衣嫩,珠痕淡印芳汗。
自从信误青骊,想笼莺停唤。
风刀快,翦尽画檐梧桐,怎翦愁断。
练月:月光如练般缠绕。
萦窗:缠绕在窗户上。
梦乍醒:刚醒来时的梦境。
黄花翠竹庭馆:庭院里有黄花和翠竹。
心字夜香消:心中的思念之情消散。
人孤另:人孤单独。
双鹣被池羞看:两只鹣鹣鸟在池塘中害羞地看着。
拟待告诉天公:打算告诉上天。
减秋声一半:减少秋天的声音一半。
无情雁:无情的雁鸟。
正用恁时飞来:正好在这时飞来。
叫云寻伴:呼唤云彩来陪伴。
犹记杏栊暖:仍然记得杏树栏杆温暖的感觉。
银烛下:在银烛的照耀下。
纤影卸佩款:纤细的身影卸下佩饰。
春涡晕:春天的涡流晕染。
红豆小:小小的红豆。
莺衣嫩:黄莺的衣裳嫩绿。
珠痕淡印芳汗:珠子的痕迹淡淡地印在芳香的汗水上。
自从信误青骊:自从信件误送给了青骊。
想笼莺停唤:想要把黄莺困住并停止鸣唱。
风刀快:风刀般快速。
翦尽画檐梧桐:剪去了画檐上的梧桐树。
怎翦愁断:怎么剪断忧愁。
注释:
练月萦窗:指月光透过窗户洒在房间内,形成细细的月光线条。
梦乍醒:形容刚从梦中醒来的状态。
黄花翠竹庭馆:指庭院中种植着黄花和翠竹,景色优美。
心字夜香消:指内心的情感消散。
人孤另:指人独自一人。
双鹣被池羞看:指两只鹣鹣鸟在池塘中相互依偎,引起了池塘中的其他动物的羡慕和注视。
拟待告诉天公:打算向上天诉说自己的心事。
减秋声一半:指减少秋天的声音,即减少忧愁的声音。
无情雁:指不顾他人感受的雁。
正用恁时飞来:正好在这个时候飞来。
叫云寻伴:指雁在空中叫唤,寻找同伴。
犹记杏栊暖:仍然记得杏树栏杆温暖的感觉。
银烛下,纤影卸佩款:在银烛的照耀下,纤细的身影卸下佩饰。
春涡晕:指春天的涡流晕染。
红豆小:指红豆的大小。
莺衣嫩:指黄莺的衣服嫩嫩的。
珠痕淡印芳汗:指珠子的痕迹淡淡地印在芳香的汗水上。
自从信误青骊:自从信任错误的人。
想笼莺停唤:希望能够把黄莺困住,让它停止叫唤。
风刀快:指风刀般的寒风。
翦尽画檐梧桐:剪去了画檐上的梧桐树。
怎翦愁断:怎么剪去了忧愁。
译文及注释详情»
蒋捷简介: 蒋捷,字胜欲,号竹山,生卒年不详,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人,先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”,其词多抒发故国之思、山河之恸,风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主,尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格。其作品有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。