爱月夜眠迟的译文及注释

译文及注释
小市收拴马缰,渐渐听到车轮声隐隐约约,人们的声音低沉沈沈。月光如水,香街上尘土冷冷清清,阑干上花影琐碎。罗帏没有遮挡住婵娟的容颜,多情的人陪伴着我,孤枕最为明显。看见屏山上翠绿叠叠,遮挡住了行云的景色。
因为记得款曲《西厢》,趁着凌波微步的影子,笑着捡起遗失的簪子。元宵节接连而至,沙河上响起箫鼓声,正是现在的时光。行行舞动袖子,唱着歌曲的裙子。回家也不管更深的夜色。黯然无言,新的忧愁和旧的月亮,空照着黄昏的景色。
注释:
小市:指小城市或小镇。
收镫:收拢马镫,准备停马。
渐柝声隐隐:渐渐地车轮声音变得隐隐约约。
人语沈沈:人们的声音低沉。
月华如水:月光如水一般明亮。
香街尘冷:香街上冷冷清清,尘土飞扬。
阑干琐碎花阴:窗棂上的花影散乱而琐碎。
罗帏不隔婵娟:罗帐没有遮挡住美丽的婵娟。
多情伴人:多情的人陪伴在身边。
孤枕最分明:孤独的枕头最为清晰。
见屏山翠叠:看见屏山上翠绿的叠影。
遮断行云:遮挡住行云。
记款曲西厢:指《西厢记》,一部古代戏曲作品。
趁凌波步影:趁着水面上波浪的影子。
笑拾遗簪:笑着捡起遗失的簪子。
元宵相次近也:元宵节接连临近。
沙河箫鼓:沙河上的箫和鼓声。
恰是如今:正是现在。
行行舞袖歌裙:行走时舞动袖子,唱着歌曲。
归还不管更深:回家后不再关心更深的事情。
黯无言:黯淡无言。
新愁旧月:新的忧愁和旧的月亮。
空照黄昏:空荡荡地照亮黄昏时分。




诗文: 小市收镫,渐柝声隐隐,人语沈沈。月华如水,香街尘冷,阑干琐碎花阴。罗帏不隔婵娟,多情伴人,孤枕最分明。见屏山翠叠,遮断行云。
因记款曲西厢,趁凌波步影,笑拾遗簪。元宵相次近也,沙河箫鼓,恰是如今。行行舞袖歌裙。归还不管更深。黯无言,新愁旧月,空照黄昏。