烛影摇红(次韵)的译文及注释

译文及注释
中酒情怀,怨春羞见桃花面。
中酒情怀,怨春羞见桃花面。
王孙别去草萋萋,十里青如染。
不恨梨云梦远。
恨只恨、盟深交浅。
一般孤闷,两下相思,黄昏依黯。

楼依斜阳,翠鸾不到音书远。
绿窗空对绣鸳鸯,□缕凭谁翦。
知在新亭旧院。
杜鹃啼、东风意懒。
便归来后,也过清明,花飞春减。

中酒情怀,怨春羞见桃花面。
王孙别去,草萋萋,十里青如染。
不恨梨云梦远。
恨只恨,盟深交浅。
一般孤闷,两下相思,黄昏依黯。

楼依斜阳,翠鸾不到音书远。
绿窗空对绣鸳鸯,□缕凭谁翦。
知在新亭旧院。
杜鹃啼,东风意懒。
便归来后,也过清明,花飞春减。
注释:
中酒情怀:指喝酒时的情感和心境。
怨春羞见桃花面:怨恨春天,因为它让人感到害羞,不敢面对盛开的桃花。
王孙别去草萋萋:指王孙离别时,草地上还是绿油油的。
十里青如染:形容远处的山色十分青翠。
不恨梨云梦远:不恨梨花飘落,梦想遥远。
恨只恨、盟深交浅:只是恨,只是恨,因为盟约深,交情浅。
一般孤闷:形容心情郁闷。
两下相思:双方都思念对方。
黄昏依黯:黄昏时分显得昏暗。
楼依斜阳:楼阁倚靠在斜阳下。
翠鸾不到音书远:翠鸾指心爱的人,音书远指音信遥远。
绿窗空对绣鸳鸯:绿窗指窗户,绣鸳鸯指绣制的鸳鸯图案。
□缕凭谁翦:缕凭指细丝,翦指剪断。表示不知道谁剪断了细丝。
知在新亭旧院:知指知道,新亭旧院指过去的地方。
杜鹃啼、东风意懒:杜鹃啼指杜鹃鸟的叫声,东风意懒指春天的东风不够热烈。
便归来后,也过清明,花飞春减:指即使回到家乡,也会经历清明时节,春天的花朵凋谢减少。




诗文: 中酒情怀,怨春羞见桃花面。王孙别去草萋萋,十里青如染。不恨梨云梦远。恨只恨、盟深交浅。一般孤闷,两下相思,黄昏依黯。
楼依斜阳,翠鸾不到音书远。绿窗空对绣鸳鸯,□缕凭谁翦。知在新亭旧院。杜鹃啼、东风意懒。便归来后,也过清明,花飞春减。