清平乐(舒州)的译文及注释

译文及注释
秋天的思念碎片。躺着听着萧萧的落叶声。四壁上寒蛩不停地鸣叫。旧时的恨与新的忧愁都在述说。

稀稀落下的雨打在栖息的乌鸦身上。月亮的痕迹依然留在窗纱上。一夜的西风吹得很紧,明天早晨黄花也会凋谢。
注释:
秋怀骚屑:秋天的思绪如同骚动的尘埃,指作者内心的忧愁和烦恼。
卧听萧萧叶:躺着倾听萧萧的落叶声音,表示作者在寂静中感受秋天的凄凉。
四壁寒蛩吟不歇:四周的墙壁上寒冷的蛩虫声不停地响着,形容夜晚的寂静和孤寂。
旧恨新愁都说:旧时的恩怨和新的忧愁都在诉说着,表示作者内心的痛苦和苦闷。
疏疏雨打栖鸦:稀稀落落的雨打在栖息的乌鸦身上,形容秋天的凄凉和萧瑟。
月痕犹在窗纱:月亮的光辉依然留在窗纱上,表示夜晚的明亮和寂静。
一夜西风能紧:一夜之间西风变得更加猛烈,表示天气的变化和寒冷的加剧。
明朝瘦也黄花:第二天早晨,花朵因为西风的吹袭而变得瘦弱和枯黄,形容秋天的凋零和衰败。




诗文: 秋怀骚屑。卧听萧萧叶。四壁寒蛩吟不歇。旧恨新愁都说。
疏疏雨打栖鸦。月痕犹在窗纱。一夜西风能紧,明朝瘦也黄花。