苏幕遮(钱塘避暑忆旧用美成韵)的译文及注释

译文及注释
远迎风,回避暑。
人似荷花,笑隔荷花语。
无限情云并意雨。
惊散鸳鸯,兰棹波心举。

约重游,轻别去。
断桥风月,梦断飘蓬旅。
旧日秋娘犹在否。
雁足不来,声断衡阳浦。

远迎风,远离炎热的夏天。
人如同荷花,笑容透过荷花的语言传递。
无尽的情感像云一样汇聚,意愿如雨一般降临。
惊散了鸳鸯,兰棹在波浪中扬起心情。

约定重游,轻轻别离。
断桥上的风景和月色,梦中断了漂泊的旅途。
过去的秋娘还在吗?
雁足不再来,声音断绝在衡阳的浦口。
注释:
远迎风:远迎迎接迎风而来的人或事物。
回避暑:避开炎热的夏天。
人似荷花:人的形象像荷花。
笑隔荷花语:笑声透过荷花的声音传达。
无限情云并意雨:无尽的情感像云一样聚集,意念像雨一样降下。
惊散鸳鸯:惊散了在一起的鸳鸯鸟。
兰棹波心举:用兰花做桨,扬起波心。
约重游:约定再次重游。
轻别去:轻松地离开。
断桥风月:断桥上的风景。
梦断飘蓬旅:梦中的旅途中断了。
旧日秋娘犹在否:过去的秋娘还在吗?
雁足不来:雁的脚步没有到来。
声断衡阳浦:声音中断在衡阳浦。




诗文: 远迎风,回避暑。人似荷花,笑隔荷花语。无限情云并意雨。惊散鸳鸯,兰棹波心举。
约重游,轻别去。断桥风月,梦断飘蓬旅。旧日秋娘犹在否。雁足不来,声断衡阳浦。