译文及注释:
远远的渔村鼓声传来。斜阳之外,宝鸿几只飞过。茅檐下春天来了,白云遮住了几分,青山就在门前。骚翁的事情像飘荡的蓬草,完全忘记了耕种和钓鱼的伙伴。何时才能寻找到斗酒和江鲈鱼,悠悠千古的坡赋。
风流的种柳渊明,弯腰耕种五斗田,身为名士却苦不堪言。有着两顷的秫田,三条小路上有菊花和松树,但都不如回家去。山灵请不要再勒马,让我躺在深深的草堂里。问问故园的事情,怨恨鹤鸣猿啼,现在还好吗?
注释:
远远渔村鼓:远处的渔村传来鼓声。
斜阳外、宝鸿三两飞度:夕阳下,几只宝鸟飞过。
茅檐春小:茅屋下的春天很短暂。
白云隐几:白云遮住了几分。
青山当户:青山挡在门前。
骚翁底事飘蓬:骚翁的事情像飘荡的蓬草一样。
浑忘却、耕徒钓侣:完全忘记了耕种的事情,只和钓鱼的伙伴在一起。
何时寻、斗酒江鲈:什么时候去寻找斗酒和江鲈鱼。
悠悠千古坡赋:悠悠地吟唱千古的山坡赋。
风流种柳渊明:风流的种柳渊明。
折腰五斗:弯腰耕种五斗田。
身为名苦:身为名士却过着艰苦的生活。
有秫田贰顷:有两顷的秫田。
菊松三迳:菊花和松树沿着三条小路种植。
不如归去:不如回家去。
山灵休勒俗驾:山灵请勿拘束。
容我卧、草堂深处:让我躺下,草堂深处。
问故园、怨鹤啼猿:问问故乡,是否还好。
今无恙否:现在是否平安无事。
诗文: 远远渔村鼓。斜阳外、宝鸿三两飞度。茅檐春小,白云隐几,青山当户。骚翁底事飘蓬,浑忘却、耕徒钓侣。何时寻、斗酒江鲈,悠悠千古坡赋。
风流种柳渊明,折腰五斗,身为名苦。有秫田贰顷,菊松三迳,不如归去。山灵休勒俗驾,容我卧、草堂深处。问故园、怨鹤啼猿,今无恙否。