译文及注释:
高寒户牖,虚白尊罍,千山尽入孤光。
高寒的窗户,空空的酒杯,千山都融入孤独的光芒。
玉影如空,天葩暗落清香。
玉影如虚空,天葩暗淡地散发着清香。
平生此兴不浅,记当年、独据胡床。
平生的兴致不浅,记得当年,独自占据胡床。
怎知道,是岁华换却,处处堪伤。
怎么知道,岁月已经改变,到处都是伤感之处。
已是南楼曲断,纵疏花淡月,也只凄凉。
已经是南楼曲线断裂,纵横散落的花朵和淡淡的月光,只剩下凄凉。
冷雨斜风,何况独掩西窗。
寒冷的雨水和斜风,更何况独自掩着西窗。
天涯故人总老,谩相思、永夜相望。
天涯的故人总是老去,空有相思之情,永夜相望。
断梦远,趁秋声、一片渡江。
断了的梦想遥远,趁着秋天的声音,一片渡过江。
注释:
高寒户牖:高处的窗户
虚白尊罍:空白的酒杯
千山尽入孤光:千山都映入孤光中
玉影如空:玉的影子如同空无一物
天葩暗落清香:天上的花朵暗淡地散发着清香
平生此兴不浅:我一生的兴趣不浅
记当年、独据胡床:记得当年,独自占据着胡床
怎知道,是岁华换却,处处堪伤:怎么知道,岁月已经改变了一切,到处都是伤感之处
已是南楼曲断:南楼已经断了曲线
纵疏花淡月:纵然花朵稀疏,月色也变得淡薄
也只凄凉:也只有凄凉之感
冷雨斜风:寒冷的雨水和斜风
何况独掩西窗:更何况只有我一个人掩着西窗
天涯故人总老:天涯上的故人总是变老
谩相思、永夜相望:徒然相思,永夜相望
断梦远:梦已经破碎
趁秋声、一片渡江:趁着秋天的声音,一片渡江
诗文: 高寒户牖,虚白尊罍,千山尽入孤光。玉影如空,天葩暗落清香。平生此兴不浅,记当年、独据胡床。怎知道,是岁华换却,处处堪伤。
已是南楼曲断,纵疏花淡月,也只凄凉。冷雨斜风,何况独掩西窗。天涯故人总老,谩相思、永夜相望。断梦远,趁秋声、一片渡江。