齐天乐(蝉)的译文及注释

译文及注释
绿槐千树西窗悄,厌厌昼眠惊起。
绿槐树成千株,西窗静悄悄,我厌倦了白天的睡眠,被惊醒了。

饮露身轻,吟风翅薄,半翦冰笺谁寄。
我喝露水身体轻盈,吟唱着风的声音,半截冰笺是谁寄来的。

凄凉倦耳。漫重拂琴丝,怕寻冠珥。
凄凉使我疲倦,我漫不经心地拂动琴弦,害怕寻找头饰和珠宝。

短梦深宫,向人犹自诉憔悴。
短暂的梦境在深宫中,我向别人诉说着自己的疲惫和憔悴。

残虹收尽过雨,晚来频断续,都是秋意。
残余的彩虹在雨后消散,晚来时频繁出现又消失,都是秋天的意味。

病叶难留,纤柯易老,空忆斜阳身世。
病弱的叶子难以留存,纤细的枝条容易衰老,我空想着斜阳下的身世。

窗明月碎。甚已绝余音,尚遗枯蜕。
窗户明亮,月光碎裂。已经消失了余音,只留下干枯的蜕皮。

鬓影参差,断魂青镜里。
鬓发的影子参差不齐,心灵已经断裂在青色的镜子里。
注释:
绿槐:指绿色的槐树,象征春天和生机。
千树:形容槐树很多,数量众多。
西窗:指窗户朝向西方。
悄:安静,寂静。
厌厌:形容疲倦,厌倦。
昼眠:白天睡觉。
惊起:被惊醒。
饮露:喝露水,指清晨的活动。
身轻:身体轻盈。
吟风:吟咏风景。
翅薄:指羽毛薄而轻。
半翦:部分剪裁。
冰笺:冰上写字的纸。
谁寄:由谁寄来。
凄凉:寂寞凄凉的感觉。
倦耳:疲倦的耳朵。
漫重:不停地重复。
拂琴丝:弹拨琴弦。
怕寻冠珥:害怕寻找头饰和珠宝。
短梦:短暂的梦境。
深宫:深宫中的宫殿。
向人:向别人。
犹自:仍然。
诉憔悴:诉说自己的疲惫和憔悴。
残虹:指雨后的残留彩虹。
收尽:收起来。
过雨:经过雨水。
晚来:夜晚来临。
频断续:频繁地中断。
秋意:秋天的气息。
病叶:枯萎的叶子。
难留:难以保留。
纤柯:细小的树枝。
易老:容易衰老。
空忆:空想,回忆。
斜阳:太阳斜照的时候。
身世:人的身世背景。
窗明月碎:窗户明亮,月光照进来碎裂。
甚已绝余音:已经完全消失的余音。
尚遗枯蜕:仍然留下干燥的蜕皮。
鬓影参差:发鬓影子参差不齐。
断魂:心灵受到伤害。
青镜:指镜子。
里:在镜子里。




诗文: 绿槐千树西窗悄,厌厌昼眠惊起。饮露身轻,吟风翅薄,半翦冰笺谁寄。凄凉倦耳。漫重拂琴丝,怕寻冠珥。短梦深宫,向人犹自诉憔悴。
残虹收尽过雨,晚来频断续,都是秋意。病叶难留,纤柯易老,空忆斜阳身世。窗明月碎。甚已绝余音,尚遗枯蜕。鬓影参差,断魂青镜里。