译文及注释:
世间无此娉婷,玉环未破东风睡。
将开半敛,似红还白,余花怎比。
偏占年华,禁烟才过,夹衣初试。
叹黄州一梦,燕宫绝笔,无人解、看花意。
犹记花阴同醉。小阑干、月高人起。
千枝媚色,一庭芳景,清寒似水。
银烛延娇,绿房留艳,夜深花底。
怕明朝、小雨濛濛,便化作燕支泪。
汉字译文:
世间没有这样的娉婷美丽,玉环还未解开就被东风唤醒。
花儿将要开放,却只展开一半,红色似乎还带有一些白色,剩下的花儿怎么能与之相比。
它独占了年华,禁烟刚刚过去,夹衣初次尝试。
叹息着黄州的一个梦,燕宫的笔墨已经断绝,没有人能解读出这花的意境。
还记得那花影中一起醉。小阑干上,月亮高挂,人们起床。
千枝花儿展现出媚人的色彩,整个庭院都是芬芳的景色,清寒像水一样。
银烛延续着花儿的娇艳,绿色的房间留下了花的美丽,夜深了,花儿藏在底下。
担心明天,小雨绵绵,花儿化作了燕子的泪水。
注释:
世间无此娉婷:形容女子的婉约美丽。
玉环未破东风睡:指玉环未被破坏,暗示女子的纯洁。
将开半敛:花将要开放,但还未完全展开。
似红还白:花色既有红色又有白色。
余花怎比:其他花朵无法与之相比。
偏占年华:特别占据了时光。
禁烟才过:禁烟令刚刚解除。
夹衣初试:初次穿上夹衣。
叹黄州一梦:感叹黄州的一场梦境。
燕宫绝笔:指燕宫的绝笔之作。
无人解、看花意:没有人能理解、欣赏花的意境。
犹记花阴同醉:仍然记得与花阴一起醉酒。
小阑干、月高人起:指小阑干的月色高悬,人们开始起床。
千枝媚色:形容花朵的妩媚色彩。
一庭芳景:整个庭院都是花的美景。
清寒似水:清冷的气息如同水一般。
银烛延娇:银烛照亮了花的娇艳。
绿房留艳:绿色的房间中留下了花的美丽。
夜深花底:夜晚深了,花朵依然娇艳。
怕明朝、小雨濛濛:担心明天早上会下小雨。
便化作燕支泪:就会化作燕子的泪水。
诗文: 世间无此娉婷,玉环未破东风睡。将开半敛,似红还白,余花怎比。偏占年华,禁烟才过,夹衣初试。叹黄州一梦,燕宫绝笔,无人解、看花意。
犹记花阴同醉。小阑干、月高人起。千枝媚色,一庭芳景,清寒似水。银烛延娇,绿房留艳,夜深花底。怕明朝、小雨濛濛,便化作燕支泪。