译文及注释:
风声从远处传来,云意在商议,连朝滕六犹豫不决。茸帽和貂裘,像兔子园一样准备吟诗。红炉中旋转着兽炭,办理金船,羔羊酒镕脂。问翦水,这样的手艺还未完成,还要等待什么时候呢。
不要被梅花争夺白色,夸耀奇特的斗巧,早早地遍布琼枝。彩色的绳索和金铃,佳人们等着塑造狮子儿。怕寒冷,绣帏懒得起来,梦中有梨云,告诉春天的消息。不要错过,约定的生猷,船要经过剡溪。
注释:
风声从臾:风声从远处传来。
云意商量:云彩的形状和走势在商量着天气的变化。
连朝滕六迟疑:连续几天,滕六一直犹豫不决。
茸帽貂裘:帽子上有茸毛,衣服是貂皮做的。
兔园准拟吟诗:在兔园中准备吟诗。
红炉旋添兽炭:红色的火炉里加入了动物的炭火。
办金船、羔酒镕脂:准备办一艘金船,羔羊酒和香脂。
问翦水:询问翦水的情况。
恁工夫犹未:这样的工作还没有完成。
还待何时:还要等到什么时候。
休被梅花争白:不要被梅花争夺白色的美。
好夸奇斗巧:喜欢夸耀奇特和巧妙。
早遍琼枝:早早地遍览琼枝(指美丽的花朵)。
彩索金铃:五彩缤纷的绳索和金铃。
佳人等塑狮儿:美丽的女子等着塑造狮子儿。
怕寒绣帏慵起:害怕寒冷,不愿意起床。
梦梨云、说与春知:梦见了梨花的云彩,告诉了春天。
莫误了:不要错过。
约生猷、船过剡溪:约定好的事情,船经过剡溪。
诗文: 风声从臾,云意商量,连朝滕六迟疑。茸帽貂裘,兔园准拟吟诗。红炉旋添兽炭,办金船、羔酒镕脂。问翦水,恁工夫犹未,还待何时。
休被梅花争白,好夸奇斗巧,早遍琼枝。彩索金铃,佳人等塑狮儿。怕寒绣帏慵起,梦梨云、说与春知。莫误了,约生猷、船过剡溪。