译文及注释:
如何说。人生自古多离别。多离别。年年辜负,海棠时节。
娇娇独坐成愁绝。胡笳吹落关山月。关山月。春来秋去,几番圆缺。
汉字译文:
如何说。人生自古多离别。多离别。年年辜负,海棠时节。
娇娇独坐成愁绝。胡笳吹落关山月。关山月。春来秋去,几番圆缺。
注释:
如何说:表示作者对于人生中的离别之事感到困惑和无奈。
人生自古多离别:指人们从古至今都经历过许多离别的情感。
多离别:强调离别的频繁和普遍性。
年年辜负:指每年都有许多机会被辜负或错过。
海棠时节:指春天海棠花开的季节,暗喻美好的时光。
娇娇独坐成愁绝:形容女子娇柔婉约的形象,独自坐着却感到忧愁绝望。
胡笳吹落关山月:胡笳是一种古代乐器,吹奏时月光下的关山,表达了离别的悲伤和凄凉。
春来秋去:指时间的流转,春天来了又过去,秋天来了又过去。
几番圆缺:指月亮的圆缺变化,暗喻人生中的变化和离别的循环。
诗文: 如何说。人生自古多离别。多离别。年年辜负,海棠时节。
娇娇独坐成愁绝。胡笳吹落关山月。关山月。春来秋去,几番圆缺。