译文及注释:
独倚浙江楼,满耳怨笳哀笛。
犹有梨园声在,念那人天北。
海棠憔悴怯春寒,风雨怎禁得。
回首华清池畔,渺露芜烟荻。
独自倚在浙江楼上,耳中充满了悲伤的笳笛声。
仍然能听到梨园的歌声,思念那位在北方的人。
海棠花憔悴,害怕春寒,风雨怎么能阻挡。
回头望向华清池畔,只见迷雾中的芦苇和烟雾。
注释:
独倚浙江楼:独自倚在浙江楼上,表示诗人孤独的心境。
满耳怨笳哀笛:耳中充满了悲伤的笳笛声,表达诗人内心的忧愁和哀怨。
犹有梨园声在:仍然能听到梨园戏曲的声音,指代过去的欢乐和美好。
念那人天北:思念那个在北方的人,表达诗人对远方亲人的思念之情。
海棠憔悴怯春寒:海棠花因为春寒而显得憔悴,表示诗人对自然的感叹和对生命的感慨。
风雨怎禁得:风雨如何能够阻挡,表达诗人对逆境的坚强和不屈的态度。
回首华清池畔:回首望向华清池边,表示诗人回忆过去的美好时光。
渺露芜烟荻:形容景色模糊,露水和芦苇的烟雾交织在一起,表达诗人对过去美好时光的模糊记忆。
诗文: 独倚浙江楼,满耳怨笳哀笛。犹有梨园声在,念那人天北。
海棠憔悴怯春寒,风雨怎禁得。回首华清池畔,渺露芜烟荻。