霜天晓角(和韩南涧采石蛾眉亭)的译文及注释

译文及注释
天空没有四面墙。底下用江尺来测量,五代樊若水为太祖在这里测量江水。徒劳地分裂乾坤,谁能与帝王一起扶持民众的困厄。

几年来樊圃缺。耳中风声转变为笛声,三十年前,江南笛声中有襄阳的哭声。这一天,双蛾空空地紧闭,依然如故,暮山青翠。
注释:
天无四壁:指天空广阔无边。

底用量江尺五代樊若水为太祖量江于此:底用,指底部使用。量江,指测量江水的宽度和深度。樊若水是五代时期的人,他为太祖(指刘知远,后来的宋太祖赵匡胤)在这里量江。

徒把乾坤分裂,谁与帝、扶民厄:徒把,指白白地将乾坤(指天地)分裂开来。帝,指皇帝,扶民厄,指帮助人民摆脱困境。意思是只是空谈而没有实际行动,对于皇帝和帮助人民都没有任何帮助。

几年樊圃缺:樊圃,指樊若水的别号。缺,指空缺、离去。意思是樊若水已经离去了几年。

耳风腔转笛三十年前,江南笛声有哭襄阳调:耳风腔,指耳朵听到的声音。转笛,指笛声传来。三十年前,江南地区的笛声中有哭泣的襄阳调。襄阳是宋朝时期的一个重要城市,可能指襄阳在战乱中的悲惨情景。

此日双蛾空蹙,依然也,暮山碧:双蛾,指双眼。空蹙,指空洞无神。依然也,指依然如此。暮山碧,指夕阳下的山色呈现出碧绿色。整句意思是这一天,双眼空洞无神,依然如此,夕阳下的山色依然碧绿。




诗文: 天无四壁。底用量江尺五代樊若水为太祖量江于此。徒把乾坤分裂,谁与帝、扶民厄。
几年樊圃缺。耳风腔转笛三十年前,江南笛声有哭襄阳调。此日双蛾空蹙,依然也,暮山碧。