瑶花慢的译文及注释

译文及注释
上,间亦分致贵邸。
余客辇下,有以一枝已下共缺十八行

朱钿宝玦。天上飞琼,比人间春别。
江南江北,曾未见,谩拟梨云梅雪。
淮山春晚,问谁识、芳心高洁。
消几番、花落花开,老了玉关豪杰。

金壶翦送琼枝,看一骑红尘,香度瑶阙。
韶华正好,应自喜、初识长安蜂蝶。
杜郎老矣,想旧事、花须能说。
记少年,一梦扬州,二十四桥明月。

汉字译文:
上,间亦分致贵邸。
余客辇下,有以一枝已下共缺十八行。

朱钿宝玦。天上飞琼,比人间春别。
江南江北,曾未见,谩拟梨云梅雪。
淮山春晚,问谁识、芳心高洁。
消几番、花落花开,老了玉关豪杰。

金壶翦送琼枝,看一骑红尘,香度瑶阙。
韶华正好,应自喜、初识长安蜂蝶。
杜郎老矣,想旧事、花须能说。
记少年,一梦扬州,二十四桥明月。
注释:
上:指古诗的前文或上文内容。
间:指古诗的中间部分。
亦:也。
分致:分送。
贵邸:指受尊贵待遇的宅邸。
余:我。
客辇下:指作为客人乘坐的车辇下面。
以一枝已下:只有一支笔已经写完。
共缺十八行:还缺少十八行。
朱钿宝玦:红色的钿子和宝玦,指华丽的饰物。
天上飞琼:指天上飞舞的珍贵宝石。
比人间春别:比得上人间的春天离别。
江南江北:指江南和江北地区。
曾未见:从未见过。
谩拟梨云梅雪:随意描绘梨花、云雾、梅花和雪景。
淮山春晚:淮山地区的春天晚上。
问谁识:问谁能够理解。
芳心高洁:指内心纯洁高尚。
消几番:经历了几次。
花落花开:花朵凋谢和开放。
老了玉关豪杰:指年老的玉关豪杰。
金壶翦送琼枝:用金壶剪下送来的珍贵花枝。
看一骑红尘:看一位骑着红色尘土飞扬的人。
香度瑶阙:香气飘溢到瑶阙(宫殿)。
韶华正好:正是美好的时光。
应自喜:应该自己高兴。
初识长安蜂蝶:初次见到长安的蜜蜂和蝴蝶。
杜郎老矣:杜郎已经年老。
想旧事:回忆过去的事情。
花须能说:花朵应该能够说话。
记少年:记得年轻时的事情。
一梦扬州:一场梦境中的扬州。
二十四桥明月:指扬州的二十四座桥梁下的明亮月光。




诗文: 上,间亦分致贵邸。余客辇下,有以一枝已下共缺十八行
朱钿宝玦。天上飞琼,比人间春别。江南江北,曾未见,谩拟梨云梅雪。淮山春晚,问谁识、芳心高洁。消几番、花落花开,老了玉关豪杰。
金壶翦送琼枝,看一骑红尘,香度瑶阙。韶华正好,应自喜、初识长安蜂蝶。杜郎老矣,想旧事、花须能说。记少年,一梦扬州,二十四桥明月。