译文及注释:
碧蓝的天空中,晚霞如烟,引着琼驾,碾碎秋光。看那翠绿的宫阙在高处,珠楼在夜晚中照耀如白昼,是谁在捣打着神秘的玄霜。一片辽阔的大海。玉田上有万顷的稻田,仿佛可以一步踏入天空。像是在水面上行走,露水浓郁,佩玉冷凉。
明亮的酒杯,洗净了妆容。随着皓白的光彩,走过西厢。衣香扑鼻,云鬟湿润,私下里交谈。像是一对鸳鸯,不小心惊醒了梦境,掠过芙蓉,进入银塘。站在十二根栏杆上,凤箫的悲鸣响彻清商调。
注释:
碧霄澄暮霭:碧蓝的天空中,晚霞清澈明亮。
引琼驾:引领着坐着玉船的仙女。
碾秋光:踩踏着秋天的光芒。
翠阙:翠绿色的宫阙。
珠楼夜午:宝石般的楼阁,在夜晚也像正午一样明亮。
谁捣玄霜:谁在捣碎神秘的霜雪。
沧茫:广阔无边的样子。
玉田万顷:广阔如玉的田地。
趁仙查:趁着仙女的巡查。
咫尺接天潢:仅一步之遥就能接触到天空。
仿佛凌波步影:像是在水面上行走的倒影。
露浓佩冷衣凉:露水浓厚,佩饰冷凉。
明榼:明亮的酒杯。
净洗新妆:清洗干净并重新打扮。
随皓彩:跟随着明亮的彩色。
过西厢:经过西厢房。
正雾衣香润:正是雾气中衣服的香气湿润。
云鬟绀湿:云朵般的发髻湿润。
私语相将:私下里交谈。
鸳鸯:指夫妻之间的和谐。
误惊梦晓:不小心惊醒了梦中的黎明。
掠芙蓉:掠过莲花。
度影入银塘:影子穿过银色的池塘。
十二阑干伫立:十二根栏杆静静地立着。
凤箫怨彻清商:凤凰的箫声悲伤地传遍了整个清商调。
诗文: 碧霄澄暮霭,引琼驾、碾秋光。看翠阙风高,珠楼夜午,谁捣玄霜。沧茫。玉田万顷,趁仙查、咫尺接天潢。仿佛凌波步影,露浓佩冷衣凉。
明榼。净洗新妆。随皓彩、过西厢。正雾衣香润,云鬟绀湿,私语相将。鸳鸯。误惊梦晓,掠芙蓉、度影入银塘。十二阑干伫立,凤箫怨彻清商。