摸鱼儿(水东桃花下赋)的译文及注释

译文及注释
也何须、晴如那日,欣然且过江去。
也何须:为什么还需要
晴如那日:像那日一样晴朗
欣然且过江去:心情愉快地过江去

玄都纵有看花便,耿耿自羞前度。堪恨处。
玄都纵有看花便:即使玄都有看花的机会
耿耿自羞前度:心中羞愧前次的经历
堪恨处:可悲的地方

人道是,漫山先落坡翁句。东风绮语坡海市语。但适意当前,来寻须赋,此土亦吾圃。
人道是:人们说
漫山先落坡翁句:山上先落下坡翁的句子
东风绮语坡海市语:东风绮丽的语言,坡海市的语言
但适意当前:只要心情舒畅
来寻须赋:来寻找应该写的诗
此土亦吾圃:这片土地也是我的花园

海山石,犹记芙蓉城主。弹过飞种成土。是间便作仙客杏,谁与一栽千树。朝又暮。
海山石,犹记芙蓉城主:海山石,仍然记得芙蓉城的主人
弹过飞种成土:弹奏过的音符变成了土地
是间便作仙客杏:在这里成为了仙客杏树
谁与一栽千树:谁能一次种下千株树
朝又暮:早晨又到了傍晚

怅二十五年,临路花如故甲子初见。人生自苦。只唤渡观桃,侵寻至此,世事奈何许。
怅二十五年:懊悔了二十五年
临路花如故甲子初见:路边的花依旧,甲子年初次见面
人生自苦:人生本就苦难
只唤渡观桃:只叫渡观桃
侵寻至此:一直寻找到这里
世事奈何许:世事如何呢
注释:
也何须:表示不必要,无需。

晴如那日:形容天气晴朗,如同那一天一样。

欣然:愉快地,高兴地。

过江去:指跨过江河前往别处。

玄都:指玄都观,古代道教的一处道观。

纵有:即使有。

耿耿:形容内心不安,愧疚。

自羞前度:自己为之前的行为感到羞愧。

堪恨处:可悲的地方,令人遗憾的地方。

漫山先落坡翁句:形容山上的坡地上已经先落下了坡翁句(指梅花),暗示时间已经过去很久。

东风绮语坡海市语:东风吹来的绮丽言语,坡海市的言语。

但适意当前:只顾着享受当前的舒适。

来寻须赋:前来寻找应该写的诗赋。

此土亦吾圃:这片土地也是我种植的花园。

海山石:指海山石景观。

犹记芙蓉城主:仍然记得芙蓉城的主人。

弹过飞种成土:指弹琴时,音乐如同种子一样飞散,最终成为土地的一部分。

是间便作仙客杏:在这里成为了仙客杏树。

谁与一栽千树:谁能和我一起种植千株杏树。

朝又暮:早晨又到了傍晚。

怅二十五年:感叹已经过去了二十五年。

临路花如故:路边的花依然如故,指时间的流逝。

甲子初见:指在甲子年(60年)初次见面。

人生自苦:人生本就是苦难的。

只唤渡观桃:只能呼唤渡观桃(指桃花)。

侵寻至此:不断寻找到了这里。

世事奈何许:世事如何,怎么办。




诗文: 也何须、晴如那日,欣然且过江去。玄都纵有看花便,耿耿自羞前度。堪恨处。人道是,漫山先落坡翁句。东风绮语坡海市语。但适意当前,来寻须赋,此土亦吾圃。
海山石,犹记芙蓉城主。弹过飞种成土。是间便作仙客杏,谁与一栽千树。朝又暮。怅二十五年,临路花如故甲子初见。人生自苦。只唤渡观桃,侵寻至此,世事奈何许。