译文及注释:
襟泪涔涔雨。料骚魂、水解千年、依然轻举。还看吴儿胥涛上,高出浪花几许。绝倒是、东南旗鼓。风雨蛟龙争何事,问彩丝、香粽犹存否。溪女伴,采莲语。
襟泪涔涔雨:泪水如雨水般滂沱。
料骚魂、水解千年、依然轻举:预料到思念之魂,经过千年,依然轻盈。
还看吴儿胥涛上,高出浪花几许:再看吴国的儿子胥涛,高出浪花多少。
绝倒是、东南旗鼓:最终是东南方的旗帜在飘扬。
风雨蛟龙争何事,问彩丝、香粽犹存否:风雨中蛟龙争斗是为了什么,问彩丝和香粽是否还存在。
溪女伴,采莲语:溪边的女子作伴,说着采莲的话语。
古人不似今人苦。漫追谈、少日风流,三三五五。谁似鄱阳鸱夷者,相望怀沙终古。待唤醒、重听金缕。尚有远游当年恨,恨南公、不见秦为楚。天又暮,黯凝伫。
古人不像现代人那样苦。漫无目的地追逐谈论,年少时风流潇洒,三三五五地聚在一起。谁能像鄱阳的鸱夷者那样,相望着怀念沙滩,直到永远。等待被唤醒,再次聆听金缕的声音。仍然有着远游时的遗憾,遗憾南公没有见到秦国变成楚国。天色渐暗,黯然凝视。
诗文: 襟泪涔涔雨。料骚魂、水解千年、依然轻举。还看吴儿胥涛上,高出浪花几许。绝倒是、东南旗鼓。风雨蛟龙争何事,问彩丝、香粽犹存否。溪女伴,采莲语。
古人不似今人苦。漫追谈、少日风流,三三五五。谁似鄱阳鸱夷者,相望怀沙终古。待唤醒、重听金缕。尚有远游当年恨,恨南公、不见秦为楚。天又暮,黯凝伫。