水调歌头(和尹存吾)的译文及注释

译文及注释
造物反乎覆,白首困耆英。
创造者反转了世界,白发困扰着老年英雄。

吟风赏月石上,一笑再河清。
在石头上吟风赏月,一笑又回到了河水清澈的时光。

一百八盘道路,二十四桥歌舞,身世梦堪惊。
一百八十个盘山道路,二十四座桥上歌舞,人生经历令人惊叹。

独酌未能醉,已醉蓦然醒。
独自饮酒却未能醉,已经醉了却突然清醒。

别与老,惊相见,几回新。
与老人分别,惊讶地再次相见,几次都是新的感受。

来时燕栖未稳,满耳又蝉声。
来时燕子还未安定,耳中又充满了蝉鸣声。

闲忆钱塘江上,两点青山欲白,血石起鞭霆。
闲暇时回忆起钱塘江上,两座青山渐渐变白,血石激起鞭子的雷鸣。

此事复安在,相对说平生。
这些事情又在哪里,相对而言就是一生。
注释:
造物反乎覆:指天地间的万物变化无常,常常出人意料。
白首困耆英:白发苍苍的老人困顿在世俗之中。
吟风赏月石上:在石头上吟诵风月之美。
一笑再河清:一笑之间,河水清澈如初。
一百八盘道路:指险峻的山路。
二十四桥歌舞:指繁华热闹的场景。
身世梦堪惊:对自己的身世和梦想感到惊讶和震惊。
独酌未能醉:独自饮酒却未能陶醉其中。
已醉蓦然醒:已经陶醉之际突然清醒。
别与老,惊相见:与老友分别后,再次相见令人惊讶。
几回新:几次重逢。
来时燕栖未稳:指来时的燕子还未安定下来。
满耳又蝉声:耳边又响起了蝉鸣声。
闲忆钱塘江上:闲暇时回忆起在钱塘江上的往事。
两点青山欲白:两座青山渐渐变白。
血石起鞭霆:指马蹄踏在血泥中,溅起鞭子般的声响。
此事复安在:这件事情又在何处。
相对说平生:相对而言,谈论自己的一生。




诗文: 造物反乎覆,白首困耆英。吟风赏月石上,一笑再河清。一百八盘道路,二十四桥歌舞,身世梦堪惊。独酌未能醉,已醉蓦然醒。
别与老,惊相见,几回新。来时燕栖未稳,满耳又蝉声。闲忆钱塘江上,两点青山欲白,血石起鞭霆。此事复安在,相对说平生。